[Pagina precedente]...e, e [a]menderà la cosa".
"Da po' che vo' volete, e così sia".
LXXXVII
{Amore}
Amor sì disse: "Per cotal convento,
FalsoSembiante, i·mmia corte enter[r]ai,
Che tutti i nostri amici avanzerai
E metterai i nemici in bassamento.
E sì·tti do per buon cominciamento
Che re de' barattier' tu sì sarai:
Ché pez[z]'à che 'n capitolo il fermai,
Ch'i' conoscea ben tu' tradimento.
Or sì vo' che·cci dichi in audienza,
Pe·ritrovarti se n'avrén mestiere,
I·luogo dove tu·ffai residenza,
Né di che servi, né di che mestiere.
Fa che n'ag[g]ià n verace conoscenza;
Ma no'l farai, sì·sse' mal barattiere".
LXXXVIII
{Falsembiante}
"Po' ch'e' vi piace, ed i' sì 'l vi diròe",
Diss'alor Falsembiante: "or ascoltate,
Chéd i' sì vi dirò la veritate
De·luogo dov'io uso e dov'i' stoe.
Alcuna volta per lo secol voe,
Ma dentro a' chiostri fug[g]o in salvitate,
Ché quivi poss'io dar le gran ghignate
E tuttor santo tenuto saròe.
Il fatto a' secolari è troppo aperto:
Lo star guari co·lor no·mmi bisogna,
C[h]'a me convien giucar troppo coperto.
Perch'i' la mia malizia mi ripogna,
Vest'io la roba del buon frate Alberto:
Chi tal rob'Ã e, non teme mai vergogna.
LXXXIX
{Falsembiante}
"I' sì mi sto con que' religiosi,
Religiosi no, se non in vista,
Che·ffan la ciera lor pensosa e trista
Per parer a le genti più pietosi;
E sì si mostran molto sofrettosi
E 'n tapinando ciaschedun a[c]quista:
Sì che perciò mi piace lor amista,
C[h]'a barattar son tutti curiosi.
Po' vanno procacciando l'acontanze
Di ric[c]he genti, e van[n]ole seguendo,
E sì voglion mangiar le gran pietanze,
E' preziosi vin' vanno bevendo:
E queste son le lor grandi astinanze;
Po' van la povertà altrui abellendo.
XC
{Falsembiante}
"E' sì vanno lodando la poverta,
E le ric[c]hez[z]e pescan co' tramagli,
Ed ivi mettor tutti lor travagli,
Tutto si cuoprar e' d'altra coverta.
Di lor non puo' tu trare cosa certa:
Se·ttu lor presti, me' val a chitarli;
Che se·ttu metti pena in ra[c]quistarli,
Ciascun di lor si ferma in darti perta.
E ciascun dice ch'è religioso
Perché vesta di sopra grossa lana,
E 'l morbido bianchetto tien nascoso;
Ma già religione ivi non grana,
Ma grana nel cuor umile e piatoso
Che 'n trar sua vita mette pena e ana.
XCI
{Falsembiante}
"Com'i' v'ò detto, in cuore umile e piano
Santa religion grana e fiorisce:
Religioso non si inorgoglisce;
Tuttora il truova l'uon dolce e umano.
A cotal gente i' sì do tosto mano,
Ché vita di nessun no·mm'abelisce
Se non inganna e baratta e tradisce;
Ma 'l più ch'i' posso, di lor sì mi strano,
Ché con tal gente star ben non potrei;
C[h]'a voi, gentil signor, ben dire l'oso,
Che s'i' vi stes[s]e, i' sì mi 'nfignirei.
E però il mi' volere i' sì vi chioso,
Che pender prima i' sì mi lascierei
Ched i' uscisse fuor di mi' proposo.
XCII
{Fa[l]sembiante}
"Color con cui sto si à nno il mondo
Sotto da lor sì forte aviluppato,
Ched e' nonn-è nes[s]un sì gran prelato
C[h]'a lor possanza truovi riva o fondo.
Co·mmio baratto ciaschedun afondo:
Che sed e' vien alcun gra·litterato
Che voglia discovrir il mi' peccato,
Co·la forza ch'i' ò, i' sì 'l confondo.
Mastro Sighier non andò guari lieto:
A ghiado il fe' morire a gran dolore
Nella corte di Roma, ad Orbivieto.
Mastro Guiglielmo, il buon di Sant'Amore,
Fec'i' di Francia metter in divieto
E sbandir del reame a gran romore.
XCIII
{FalsoSembiante}
"I' sì vo per lo mondo predicando
E dimostrando di far vita onesta;
Ogne mi' fatto sì vo' far a sesta,
E gli altrui penso andar aviluppando.
Ma chi venisse il fatto riguardando,
Ed egli avesse alquanto sale in testa,
Veder potreb[b]e in che 'l fatto si ne-sta,
Ma no'l consiglierè' andarne parlando.
Ché que' che dice cosa che mi spiaccia,
O vero a que' che seguor mi' penone,
E' convien che·ssia morto o messo in caccia,
Sanza trovar in noi mai ridenzione
Né per merzé né per cosa ch'e' faccia:
E' pur convien ch'e' vada a distruzione".
XCIV
{Dio d'Amore e Falsembiante}
Come FalsoSembiante sì parlava,
Amor sì 'l prese allora âragionare,
E dis[s]egli, in rompendo su' parlare,
C[h]'al su' parer ver' Dio troppo fallava.
E poi il domandò se l'uon trovava
Religione in gente seculare.
Que' disse: "Sì, nonn-è mestier dottare
"Che più che 'n altro luogo ivi fruttava;
Chéd e' sareb[b]e troppo gran dolore
Se ciaschedun su' anima perdesse
Perché vestisse drappo di colore.
Né lui né altri già ciò non credesse":
Ché 'n ogne roba porta frutto e fiore
Religion, ma' che 'l cuor le si desse.
XCV
{Falsembiante}
"Molti buon' santi à l'uon visti morire
E molte buone sante gloriose,
Che fuor divote e ben religiose
E robe di color' volean vestire:
Né non lasciâr perciò già di santire;
Ma elle non fur anche dispittose,
Anz'eran caritevoli e pietose
E sofferian per Dio d'esser martìre.
E s'i' volesse, i' n'andrè' assà ' nomando;
Ma apressoché tutte le sante e' santi
Che·ll'uon va per lo mondo og[g]i adorando,
Ten[n]er famiglie, e sì fecer anfanti;
Vergine e caste donne gîr portando
Cotte e sorcotti di colori e manti.
XCVI
{Falsembiante}
"L'undicimilia vergini beate
Che davanti da Dio fanno lumera,
In roba di color ciaschedun'era
Il giorno ch'elle fur martoriate:
Non ne fur per ciò da Dio schifate.
Dunque chi dice che·ll'anima pèra
Per roba di color, già ciò non chera,
Ché già non fiar per ciò di men salvate:
Ché 'l salvamento vien del buon corag[g]io;
La roba non vi to' né non vi dona.
E questo sì dé creder ogne sag[g]io,
Che non sia intendimento di persona
Che que' che veste l'abito salvag[g]io
Si salvi, se nonn-Ã l'opera bona.
XCVII
{Falsembiante}
"Chi della pelle del monton fasciasse
I·lupo, e tra·lle pecore il mettesse,
Credete voi, perché monton paresse,
Che de le pecore e' non divorasse?
Già men lor sangue non desiderasse,
Ma vie più tosto inganar le potesse;
Po' che·lla pecora no'l conoscesse,
Se si fug[g]isse, impresso lui n'andasse.
Così vo io mi' abito divisando
Ched i' per lupo non sia conosciuto,
Tutto vad'io le genti divorando;
E, Dio merzé, i' son sì proveduto
Ched i' vo tutto 'l mondo og[g]i truffando,
E sì son santo e produomo tenuto.
XCVIII
{Falsembiante}
"Sed e' ci à guari di cota' lupelli,
La Santa Chiesa sì è malbalita,
Po' che·lla sua città è asalita
Per questi apostoli, c[h]'or son, novelli:
Ch'i' son certan, po' ch'e' son suo' rubelli,
Ch'ella non potrà essere guarentita;
Presa sarà sanza darvi fedita
Né di traboc[c]hi né di manganelli.
Se Dio non vi vuol metter argomento,
La guer[r]a sì fie tosto capitata,
Sì ch'ogne cosa andrà a perdimento:
Ed a me par ch'E' l'Ã dimenticata,
Po' sòfera cotanto tradimento
Da color a cui guardia l'Ã lasciata.
XCIX
{Falsembiante}
"Sed e' vi piace, i' sì m'andrò posando
Sanza di questi fatti più parlare;
Ma tuttor sì vi vo' convenenzare
Che tutti i vostri amici andrò avanzando,
Ma' che comeco ciascun vada usando;
Sì son e' morti se no'l voglion fare;
E la mia amica convien onorare,
O 'l fatto loro andrà pur peg[g]iorando.
Egli è ben ver ched i' son traditore,
E per ladron m'Ã Dio pezz'Ã giug[g]iato,
Perch'i' ò messo il mondo in tanto er[r]ore.
Per molte volte mi son pergiurato;
Ma i' fo il fatto mio sanza romore,
Sì che nessun se n'è ancora adato.
C
{Falsembiante}
"I' fo sì fintamente ogne mio fatto
Che Proteus[so], che già si solea
Mutare in tutto ciò ched e' volea,
Non sep[p]e unquanche il quarto di baratto
Come fo io, che non tenni ancor patto,
E nonn-è ancor nessun che se n'adea,
Tanto non stea commeco o mangi o bea
Che nella fine no·gli faccia un tratto.
Chéd i' so mia faz[z]on sì ben cambiare
Ched i' non fui unquanche conosciuto
In luogo, tanto vi potesse usare:
Ché chi mi crede più aver veduto,
Cogli atti miei gli so gli oc[c]hi fasciare,
Sì ch'e' m'à incontanente isconosciuto.
CI
{Falsembiante}
"I' sì so ben per cuor ogne linguag[g]io;
Le vite d'esto mondo i' ò provate:
Ch'un'or divento prete, un'altra frate,
Or prinze, or cavaliere, or fante, or pag[g]io,
Secondo ched i' veg[g]io mi' vantag[g]io;
Un'altr'or son prelato, un'altra abate;
Molto mi piaccion gente regolate,
Ché co·llor cuopr'i' meglio il mi' volpag[g]io.
Ancor mi fo romito e pellegrino,
Cherico e avocato e g[i]ustiziere
E monaco e calonaco e bighino;
E castellan mi fo e forestiere,
E giovane alcun'ora e vec[c]hio chino:
A brieve mott'i' son d'ogni mestiere.
CII
{Falsembiante}
"Sì prendo poi, per seguir mia compagna,
Cioè madon[n]a CostrettaAstinenza,
Altri dighisamenti a sua vogl[i]enza,
Perch'ella mi sollaz[z]a e m'acompagna;
E metto pena perch'ella rimagna
Comeco, perch'ell'è di gran sofrenza
E s[ì] amostra a·ttal gran benvoglienza
Ch'ella vor[r]eb[b]e che fosse in Ispagna.
Ella si fa pinzochera e badessa
E monaca e rinchiusa e serviziale,
E fassi sopriora e prioressa.
Idio sa ben sed ell'è spiritale!
Altr'or si fa noviz[z]a, altr'or professa;
Ma, che che faccia, non pensa c[h]'a male.
CIII
{Falsembiante}
"Ancor sì no·mi par nulla travaglia
Gir per lo mondo inn-ogne regione
E ricercar ogne religione;
Ma della religion, sa·nulla faglia,
I' lascio il grano e prendone la paglia,
Ch'i' non vo' che·ll'abito a lor faz[z]one
E predicar dolze predicazione:
Con questi due argomenti il mondo abaglia.
Così vo io mutando e suono e verso
E dicendo parole umili e piane,
Ma molt'è il fatto mio a·dir diverso:
Ché tutti que' c[h]'og[g]i manùcar pane
No·mi ter[r]ian ch'i' non gisse traverso,
Ch'i' ne son ghiotto più che d'unto il cane".
CIV
{Amore e Falsembiante}
FalsoSembiante si volle sofrire
Sanza dir de' suo' fatti più in avante,
Ma 'l Die d'Amor non fece pa sembiante
Ched e' fosse anoiato dell'udire,
Anzi gli disse per lui ringioire:
"E' convien al postutto, Falsembiante,
C[h]'ogne tua tradigion tu sì·cci cante,
Sì che non vi rimanga nulla a dire,
Ché·ttu mi pari un uon di Gesocristo
E 'l portamento fai di santo ermito".
"Egli è ben vero, ma i' sono ipocristo".
"Predicar astinenza i' t'ò udito".
"Ver è, ma, per ch'i' faccia il viso tristo,
I' son di buon' morsei dentro farsito.
CV
{Falsembiante}
"Di buon' morselli i' sì m'empio la pancia,
E, se si truova al mondo di buon vino,
E' convien ch'i' me ne empia lo bolino;
Ad agio vo' star più che 'l re di Francia:
Ché gli altrù' fatti so' tutti una ciancia
Verso de' mie', che son mastro divino
E le cose sacrete m'indovino
E tutto 'l mondo peso a mia bilancia.
Ancor vo' da le genti tal vantag[g]io,
Ch'i' vo' riprender sanz'esser ripreso:
Ed è ben dritto, ch'i' sono 'l più sag[g]io;
Sì porto tuttor, sotto, l'arco teso,
Per dar a quel cotal male e damag[g]io
Che 'n gastigarm[i] stesse punto inteso".
CVI
{Amore e Falsembiante}
"Tu sì va' predicando povertate
E lodila". "Ver è, ad uopo altrui,
Ch'i' non son già su' amico, né ma' fui,
Anzi le porto crudel nimistate:
Ch'i' amerei assà ' meglio l'amistate
Del re di Francia che quella a colui
Che va caendo per l'uscial altrui
E muor sovente di necessitate.
E ben avess'egli anima di santo,
Il pover, no·mi piace sua contez[z]a,
E più ch'i' posso il metto da l'un canto;
E sed amor gli mostro, sì è fintez[z]a.
Ma convien ch'i' mi cuopra di quel manto:
Per mostrar ch'i' sia buon, lor fo carez[z]a.
CVII
{Falsembiante}
"E quand'io veg[g]o ignudi que' truanti
Su' monti del litame star tremando,
Che fredo e fame gli va sì acorando
Ch'e' non posson pregar né Die né ' santi,
E 'l più ch'i' posso lor fug[g]o davanti,
Sanza girne nessun riconfortando,
Anzi lor dico: "Al diavol v'acomando
Con tutti que' che non à n de' bisanti".
Ché·lla lor compressione è freda e secca,
Sì ch'i' non so ch'i' di lor trar potesse:
Or che darà colui che 'l coltel lecca?
Di gran follia credo m'intramettesse
Voler insegnar vender frutta a trec[c]a,
O ch'i' a·letto del cane unto chiedesse.
CVIII
{Falsembiante}
"Ma quand'i' truovo un ben ricco usuraio
Infermo, vo'l sovente a vicitare,
Chéd i' ne credo danari aportare
Non c...
[Pagina successiva]