Le chiome a l'aura sparse, et lei conversa indietro veggio; et cosí bella riede nel cor, come colei che tien la chiave.
Ma 'l soverchio piacer, che s'atraversa a la mia lingua, qual dentro ella siede di mostrarla in palese ardir non ave.
144
Né così bello il sol già mai levarsi quando 'l ciel fosse piú de nebbia scarco, né dopo pioggia vidi 'l celeste arco per l'aere in color' tanti varïarsi,
in quanti fiammeggiando trasformarsi, nel dí ch'io presi l'amoroso incarco, quel viso al quale, et son nel mio dir parco, nulla cosa mortal pote aguagliarsi.
I' vidi Amor che ' begli occhi volgea soave sí, ch'ogni altra vista oscura da indi in qua m'incominciò apparere.
Segnuccio, i' 'l vidi, et l'arco che tendea, tal che mia vita poi non fu secura, et è sí vaga ancor del rivedere.
145
Pommi ove 'l sole occide i fiori et l'erba, o dove vince lui il ghiaccio et la neve; ponmi ov'è 'l carro suo temprato et leve, et ov'è chi ce 'l rende, o chi ce 'l serba;
ponmi in humil fortuna, od in superba, al dolce aere sereno, al fosco et greve; ponmi a la notte, al dí lungo ed al breve, a la matura etate od a l'acerba;
ponmi in cielo, od in terra, od in abisso, in alto poggio, in valle ima et palustre, libero spirto, od a' suoi membri affisso;
ponmi con fama oscura, o con illustre: sarò qual fui, vivrò com'io son visso, continüando il mio sospir trilustre.
146
O d'ardente vertute ornata et calda alma gentil chui tante carte vergo; o sol già d'onestate intero albergo, torre in alto valor fondata et salda;
o fiamma, o rose sparse in dolce falda di viva neve, in ch'io mi specchio e tergo; o piacer onde l'ali al bel viso ergo, che luce sovra quanti il sol ne scalda:
del vostro nome, se mie rime intese fossin sí lunge, avrei pien Tyle et Battro, la Tana e 'l Nilo, Athlante, Olimpo et Calpe.
Poi che portar nol posso in tutte et quattro parti del mondo, udrallo il bel paese ch'Appennin parte, e 'l mar circonda et l'Alpe.
147
Quando 'l voler che con duo sproni ardenti, et con un duro fren, mi mena et regge trapassa ad or ad or l'usata legge per far in parte i miei spirti contenti,
trova chi le paure et gli ardimenti del cor profondo ne la fronte legge, et vede Amor che sue imprese corregge folgorar ne' turbati occhi pungenti.
Onde, come collui che 'l colpo teme di Giove irato, si ritragge indietro: ché di gran temenza gran desire affrena.
Ma freddo foco et paventosa speme de l'alma che traluce come un vetro talor sua dolce vista rasserena.
148
Non Tesin, Po, Varo, Adige et Tebro, Eufrate, Tigre, Nilo, Hermo, Indo et Gange, Tana, Histro, Alpheo, Garona, e 'l mar che frange, Rodano, Hibero, Ren, Sena, Albia, Era, Hebro;
non edra, abete, pin, faggio, o genebro, poria 'l foco allentar che 'l cor tristo ange, quant'un bel rio ch'ad ognor meco piange, co l'arboscel che 'n rime orno et celebro.
Questo un soccorso trovo tra gli assalti d'Amore, ove conven ch'armato viva la vita che trapassa a sí gran salti.
Cosí cresca il bel lauro in fresca riva, et chi 'l piantò pensier' leggiadri et alti ne la dolce ombra al suon de l'acque scriva.
149
Di tempo in tempo mi si fa men dura l'angelica figura e 'l dolce riso, et l'aria del bel viso e degli occhi leggiadri meno oscura.
Che fanno meco omai questi sospiri che nascean di dolore et mostravan di fore la mia angosciosa et desperata vita? S'aven che 'l volto in quella parte giri per acquetare il core, parmi vedere Amore mantener mia ragion, et darmi aita: né però trovo anchor guerra finita, né tranquillo ogni stato del cor mio, ché piú m'arde 'l desio, quanto piú la speranza m'assicura.
150
- Che fai alma? che pensi? avrem mai pace? avrem mai tregua? od avrem guerra eterna? - - Che fia di noi, non so; ma, in quel ch'io scerna, a' suoi begli occhi il mal nostro non piace.-
- Che pro, se con quelli occhi ella ne face di state un ghiaccio, un foco quando inverna? - - Ella non, ma colui che gli governa.- - Questo ch'è a noi, s'ella s'el vede, et tace? -
- Talor tace la lingua, e 'l cor si lagna ad alta voce, e 'n vista asciutta et lieta, piange dove mirando altri non 'l vede.-
- Per tutto ciò la mente non s'acqueta, rompendo il duol che 'n lei s'accoglie et stagna, ch'a gran speranza huom misero non crede.
151
Non d'atra et tempestosa onda marina fuggío in porto già mai stanco nocchiero, com'io dal fosco et torbido pensero fuggo ove 'l gran desio mi sprona e 'nchina.
Né mortal vista mai luce divina vinse, come la mia quel raggio altero del bel dolce soave bianco et nero, in che i suoi strali Amor dora et affina.
Cieco non già, ma pharetrato il veggo; nudo, se non quanto vergogna il vela; garzon con ali: non pinto, ma vivo.
Indi mi mostra quel ch'a molti cela, ch'a parte a parte entro a' begli occhi leggo quant'io parlo d'Amore, et quant'io scrivo.
152
Questa humil fera, un cor di tigre o d'orsa, che 'n vista humana e 'n forma d'angel vène, in riso e 'n pianto, fra paura et spene mi rota sí ch'ogni mio stato inforsa.
Se 'n breve non m'accoglie o non mi smorsa, ma pur come suol far tra due mi tene, per quel ch'io sento al cor gir fra le vene dolce veneno, Amor, mia vita è corsa.
Non pò piú la vertú fragile et stanca tante varïetati omai soffrire, che 'n un punto arde, agghiaccia, arrossa e 'nbianca.
Fuggendo spera i suoi dolor' finire, come colei che d'ora in hora manca: ché ben pò nulla chi non pò morire.
153
Ite, caldi sospiri, al freddo core, rompete il ghiaccio che Pietà contende, et se prego mortale al ciel s'intende, morte o mercé sia fine al mio dolore.
Ite, dolci penser', parlando fore di quello ove 'l bel guardo non s'estende: se pur sua asprezza o mia stella n'offende, sarem fuor di speranza et fuor d'errore.
Dir se pò ben per voi, non forse a pieno, che 'l nostro stato è inquïeto et fosco, sí come 'l suo pacifico et sereno.
Gite securi omai, ch'Amor vèn vosco; et ria fortuna pò ben venir meno, s'ai segni del mio sol l'aere conosco.
154
Le stelle, il cielo et gli elementi a prova tutte lor arti et ogni extrema cura poser nel vivo lume, in cui Natura si specchia, e 'l Sol ch'altrove par non trova.
L'opra è sí altera, sí leggiadra et nova che mortal guardo in lei non s'assecura: tanta negli occhi bei for di misura par ch'Amore et dolcezza et gratia piova.
L'aere percosso da' lor dolci rai s'infiamma d'onestate, et tal diventa, che 'l dir nostro e 'l penser vince d'assai.
Basso desir non è ch'ivi si senta, ma d'onor, di vertute: or quando mai fu per somma beltà vil voglia spenta?
155
Non fur ma' Giove et Cesare sí mossi, a folminar collui, questo a ferire, che Pietà non avesse spente l'ire, e lor de l'usate arme ambeduo scossi.
Piangea madonna, e 'l mio signor ch'i' fossi volse a vederla, et i suoi lamenti a udire, per colmarmi di doglia et di desire, et ricercarmi le medolle et gli ossi.
Quel dolce pianto mi depinse Amore, anzi scolpío, et que' detti soavi mi scrisse entro un diamante in mezzo 'l core;
ove con salde ed ingegnose chiavi ancor torna sovente a trarne fore lagrime rare et sospir' lunghi et gravi.
156
I' vidi in terra angelici costumi et celesti bellezze al mondo sole, tal che di rimembrar mi giova et dole, ché quant'io miro par sogni, ombre et fumi;
et vidi lagrimar que' duo bei lumi, ch'àn fatto mille volte invidia al sole; et udí' sospirando dir parole che farian gire i monti et stare i fiumi.
Amor, Senno, Valor, Pietate, et Doglia facean piangendo un piú dolce concento d'ogni altro che nel mondo udir si soglia;
ed era il cielo a l'armonia sí intento che non se vedea in ramo mover foglia, tanta dolcezza avea pien l'aere e 'l vento.
157
Quel sempre acerbo et honorato giorno mandò sí al cor l'imagine sua viva che 'ngegno o stil non fia mai che 'l descriva, ma spesso a lui co la memoria torno.
L'atto d'ogni gentil pietate adorno, e 'l dolce amaro lamentar ch'i' udiva, facean dubbiar, se mortal donna o diva fosse che 'l ciel rasserenava intorno.
La testa òr fino, et calda neve il volto, hebeno i cigli, et gli occhi eran due stelle, onde Amor l'arco non tendeva in fallo;
perle et rose vermiglie, ove l'accolto dolor formava ardenti voci et belle; fiamma i sospir', le lagrime cristallo.
158
Ove ch'i' posi gli occhi lassi o giri per quetar la vaghezza che gli spinge, trovo chi bella donna ivi depinge per far sempre mai verdi i miei desiri.
Con leggiadro dolor par ch'ella spiri alta pietà che gentil core stringe: oltra la vista, agli orecchi orna e 'nfinge sue voci vive et suoi sancti sospiri.
Amor e 'l ver fur meco a dir che quelle ch'i' vidi, eran bellezze al mondo sole, mai non vedute piú sotto le stelle.
Né sí pietose et sí dolci parole s'udiron mai, né lagrime sí belle di sí belli occhi uscir vide mai 'l sole.
159
In qual parte del ciel, in quale idea era l'exempio, onde Natura tolse quel bel viso leggiadro, in ch'ella volse mostrar qua giú quanto lassú potea?
Qual nimpha in fonti, in selve mai qual dea, chiome d'oro sí fino a l'aura sciolse? quando un cor tante in sé vertuti accolse? benché la somma è di mia morte rea.
Per divina bellezza indarno mira chi gli occhi de costei già mai non vide come soavemente ella gli gira;
non sa come Amor sana, et come ancide, chi non sa come dolce ella sospira, et come dolce parla, et dolce ride.
160
Amor et io sí pien' di meraviglia come chi mai cosa incredibil vide, miriam costei quand'ella parla o ride che sol se stessa, et nulla altra, simiglia.
Dal bel seren de le tranquille ciglia sfavillan sí le mie due stelle fide, ch'altro lume non è ch'infiammi et guide chi d'amar altamente si consiglia.
Qual miracolo è quel, quando tra l'erba quasi un fior siede, over quand'ella preme col suo candido seno un verde cespo!
Qual dolcezza è ne la stagione acerba vederla ir sola co i pensier' suoi inseme, tessendo un cerchio a l'oro terso et crespo!
161
O passi sparsi, o pensier' vaghi et pronti, o tenace memoria, o fero ardore, o possente desire, o debil core, oi occhi miei, occhi non già, ma fonti!
O fronde, honor de le famose fronti, o sola insegna al gemino valore! O faticosa vita, o dolce errore, che mi fate ir cercando piagge et monti!
O bel viso ove Amor inseme pose gli sproni e 'l fren ond'el mi punge et volve, come a lui piace, et calcitrar non vale!
O anime gentili et amorose, s'alcuna à 'l mondo, et voi nude ombre et polve, deh ristate a veder quale è 'l mio male.
162
Lieti fiori et felici, et ben nate herbe che madonna pensando premer sòle; piaggia ch'ascolti sue dolci parole, et del bel piede alcun vestigio serbe;
schietti arboscelli et verdi frondi acerbe, amorosette et pallide vïole; ombrose selve, ove percote il sole che vi fa co' suoi raggi alte et superbe;
o soave contrada, o puro fiume, che bagni il suo bel viso et gli occhi chiari et prendi qualità dal vivo lume;
quanto v'invidio gli atti honesti et cari! Non fia in voi scoglio omai che per costume d'arder co la mia fiamma non impari.
163
Amor, che vedi ogni pensero aperto e i duri passi onde tu sol mi scorgi, nel fondo del mio cor gli occhi tuoi porgi, a te palese, a tutt'altri coverto.
Sai quel che per seguirte ò già sofferto: et tu pur via di poggio in poggio sorgi, di giorno in giorno, et di me non t'accorgi che son sí stanco, e 'l sentier m'è troppo erto.
Ben veggio io di lontano il dolce lume ove aspre vie mi sproni et giri, ma non ò come tu da volar piume.
Assai contenti lasci i miei desiri, pur che ben desïando i' mi consume, né le dispiaccia che per lei sospiri.
164
Or che 'l ciel et la terra e 'l vento tace et le fere e gli augelli il sonno affrena, Notte il carro stellato in giro mena et nel suo letto il mar senz'onda giace,
veggio, penso, ardo, piango; et chi mi sface sempre m'è inanzi per mia dolce pena: guerra è 'l mio stato, d'ira et di duol piena, et sol di lei pensando ò qualche pace.
Cosí sol d'una chiara fonte viva move 'l dolce et l'amaro ond'io mi pasco; una man sola mi risana et punge;
e perché 'l mio martir non giunga a riva, mille volte il dí moro et mille nasco, tanto da la salute mia son lunge.
165
Come 'l candido pie' per l'erba fresca i dolci passi honestamente move, vertú che 'ntorno i fiori apra et rinove, de le tenere piante sue par ch'esca.
Amor che solo i cor' leggiadri invesca né degna di provar sua forza altrove, da' begli occhi un piacer sí caldo piove ch'i' non curo altro ben né bramo altr'ésca.
Et co l'andar et col soave sguardo s'accordan le dolcissime parole, et l'atto mansüeto, humile et tardo.
Di tai quattro faville, et non già sole, nasce 'l gran foco, di ch'io vivo et ardo, che son fatto un augel notturno al sole.
166
S'i' fussi stato fermo a la spelunca là dove Apollo diventò profeta, Fiorenza avria forse oggi il suo poeta, non pur Verona et Mantoa et Arunca;
ma perché 'l mio terren piú non s'ingiunca de l'humor di quel sasso, altro pianeta conven ch'i' segua, et del mio campo mieta lappole et stecchi co la falce adunca.
L'oliva è secca, et è rivolta altrove l'acqua che di Parnaso si deriva, per cui in alcun tempo ella fioriva.
Cosí sventura over colpa mi priva d'ogni buon fructo, se l'etterno Giove de la sua gratia sopra me non piove.
167
Quando Amor i belli occhi a terra inchina e i vaghi spirti in un sospiro accoglie co le sue mani, et poi in voce gli scioglie, chiara, soave, angelica, divina,
sento far del mio cor dolce rapina, et sí dentro cangiar penseri et voglie, ch'i' dico: Or fien di me l'ultime spoglie, se 'l ciel sí honesta morte mi destina.
Ma 'l suon che di dolcezza i sensi lega col gran desir d'udendo esser beata l'anima al dipartir presta raffrena.
Cosí mi vivo, et cosí avolge et spiega lo stame de la vita che m'è data, questa sola fra noi del ciel sirena.
168
Amor mi manda quel dolce pensero che secretario anticho è fra noi due, et mi conforta, et dice che non fue mai come or presto a quel ch'io bramo et spero.
Io, che talor menzogna et talor vero ò ritrovato le parole sue, non so s'i' 'l creda, et vivomi intra due, né sí né no nel cor mi sona intero.
In questa passa 'l tempo, et ne lo specchio mi veggio andar ver' la stagion contraria a sua impromessa, et a la mia speranza.
Or sia che pò: già sol io non invecchio; già per etate il mio desir non varia; ben temo il viver breve che n'avanza.
169
Pien d'un vago penser che me desvia da tutti gli altri, et fammi al mondo ir solo, ad or ad ora a me stesso m'involo pur lei cercando che fuggir devria;
et veggiola passar sí dolce et ria che l'alma trema per levarsi a volo, tal d'armati sospir' conduce stuolo questa bella d'Amor nemica, et mia.
Ben s'i' non erro di pietate un raggio scorgo fra 'l nubiloso, altero ciglio, che 'n parte rasserena il cor doglioso:
allor raccolgo l'alma, et poi ch'i' aggio di scovrirle il mio mal preso consiglio, tanto gli ò a dir, che 'ncominciar non oso.
170
Piú volte già dal bel sembiante humano ò preso ardir co le mie fide scorte d'assalir con parole honeste accorte la mia nemica in atto humile et piano.
Fanno poi gli occhi suoi mio penser vano perch'ogni mia fortuna, ogni mia sorte, mio ben, mio male, et mia vita, et mia morte, quei che solo il pò far, l'à posto in mano.
Ond'io non poté' mai formar parola ch'altro che da me stesso fosse intesa: cosí m'ha fatto Amor tremante et fioco.
E veggi' or ben che caritate accesa lega la lingua altrui, gli spirti invola: chi pò dir com'egli arde, è 'n picciol foco.
171
Giunto m'à Amor fra belle et crude braccia, che m'ancidono a torto; et s'io mi doglio, doppia 'l martir; onde pur, com'io soglio, il meglio è ch'io mi mora amando, et taccia:
ché poria questa il Ren qualor piú agghiaccia arder con gli occhi, et rompre ogni aspro scoglio; et à sí egual a le bellezze orgoglio, che di piacer altrui par che le spiaccia.
Nulla posso levar io per mi' 'ngegno del bel diamante, ond'ell'à il cor sí duro; l'altro è d'un marmo che si mova et spiri:
ned ella a me per tutto 'l suo disdegno torrà già mai, né per sembiante oscuro, le mie speranze, e i miei dolci sospiri.
172
O Invidia nimica di vertute, ch'a' bei principii volentier contrasti, per qual sentier cosí tacita intrasti in quel bel petto, et con qual' arti il mute?
Da radice n'ài svelta mia salute: troppo felice amante mi mostrasti a quella che' miei preghi humili et casti gradí alcun tempo, or par ch'odi et refute.
Né però che con atti acerbi et rei del mio ben pianga, et del mio pianger rida, poria cangiar sol un de' pensier' mei;
non, perché mille volte il dí m'ancida, fia ch'io non l'ami, et ch'i' non speri in lei: che s'ella mi spaventa, Amor m'affida.
173
Mirando 'l sol de' begli occhi sereno, ove è chi spesso i miei depinge et bagna, dal cor l'anima stanca si scompagna per gir nel paradiso suo terreno.
Poi trovandol di dolce et d'amar pieno, quant'al mondo si tesse, opra d'aragna vede: onde seco et con Amor si lagna, ch'à sí caldi gli spron', sí duro 'l freno.
Per questi extremi duo contrari et misti, or con voglie gelate, or con accese stassi cosí fra misera et felice;
ma pochi lieti, et molti penser' tristi, e 'l piú si pente de l'ardite imprese: tal frutto nasce di cotal radice.
174
Fera stella (se 'l cielo à forza in noi quant'alcun crede) fu sotto ch'io nacqui, et fera cuna, dove nato giacqui, et fera terra, ove' pie' mossi poi;
et fera donna, che con gli occhi suoi, et con l'arco a cui sol per segno piacqui, fe' la piaga onde, Amor, teco non tacqui, che con quell'arme risaldar la pôi.
Ma tu prendi a diletto i dolor' miei: ella non già, perché non son piú duri, e 'l colpo è di saetta, et non di spiedo.
Pur mi consola che languir per lei meglio è, che gioir d'altra; et tu me 'l giuri per l'orato tuo strale, et io tel credo.
175
Quando mi vène inanzi il tempo e 'l loco ov'i' perdei me stesso, e 'l caro nodo ond'Amor di sua man m'avinse in modo che l'amar mi fe' dolce, e 'l pianger gioco,
solfo et ésca son tutto, e 'l cor un foco da quei soavi spirti, i quai sempre odo, acceso dentro sí, ch'ardendo godo, et di ciò vivo, et d'altro mi cal poco.
Quel sol, che solo agli occhi miei resplende, co i vaghi raggi anchor indi mi scalda a vespro tal qual era oggi per tempo;
et cosí di lontan m'alluma e 'ncende, che la memoria ad ognor fresca et salda pur quel nodo mi mostra e 'l loco e 'l tempo.
176
Per mezz'i boschi inhospiti et selvaggi, onde vanno a gran rischio uomini et arme, vo securo io, ché non pò spaventarme altri che 'l sol ch'à d'amor vivo i raggi;
et vo cantando (o penser' miei non saggi!) lei che 'l ciel non poria lontana farme, ch'i' l'ò negli occhi, et veder seco parme donne et donzelle, et son abeti et faggi.
Parme d'udirla, udendo i rami et l'òre et le frondi, et gli augei lagnarsi, et l'acque mormorando fuggir per l'erba verde.
Raro un silentio, un solitario horrore d'ombrosa selva mai tanto mi piacque: se non che dal mio sol troppo si perde.
177
Mille piagge in un giorno et mille rivi mostrato m'à per la famosa Ardenna Amor, ch'a' suoi le piante e i cori impenna per fargli al terzo ciel volando ir vivi.
Dolce m'è sol senz'arme esser stato ivi, dove armato fier Marte, et non acenna, quasi senza governo et senza antenna legni in mar, pien di penser' gravi et schivi.
Pur giunto al fin de la giornata oscura, rimembrando ond'io vegno, et con quai piume, sento di troppo ardir nascer paura.
Ma 'l bel paese e 'l difectoso fiume con serena accoglienza rassecura il cor già vòlto ov'abita il suo lume.
178
Amor mi sprona in un tempo et affrena, assecura et spaventa, arde et agghiaccia, gradisce et sdegna, a sé mi chiama et scaccia, or mi tene in speranza et or in pena,
or alto or basso il meo cor lasso mena: onde 'l vago desir perde la traccia e 'l suo sommo piacer per che li spiaccia, d'error sí novo la mia mente è piena.
Un amico penser le mostra il vado, non d'acqua che per gli occhi si resolva, da gir tosto ove spera esser contenta;
poi, quasi maggior forza indi la svolva, conven ch'altra via segua, et mal suo grado a la sua lunga, et mia, morte consenta.
179
Geri, quando talor meco s'adira la mia dolce nemica, ch'è sí altèra, un conforto m'è dato ch'i' non pèra, solo per cui vertú l'alma respira.
Ovunque ella sdegnando li occhi gira (che di luce privar mia vita spera?) le mostro i miei pien' d'umiltà sí vera, ch'a forza ogni suo sdegno indietro tira.
E cciò non fusse, andrei non altramente a veder lei, che 'l volto di Medusa, che facea marmo diventar la gente.
Cosí dunque fa' tu: ch'i' veggio exclusa ogni altra aita, e 'l fuggir val nïente dinanzi a l'ali che 'l signor nostro usa.
180
Po, ben puo' tu portartene la scorza di me con tue possenti et rapide onde, ma lo spirto ch'iv'entro si nasconde non cura né di tua né d'altrui forza;
lo qual senz'alternar poggia con orza dritto perl'aure suo desir seconde, battendo l'ali verso l'aurea fronde, l'acqua e 'l vento e la vela e i remi sforza.
Re degli altri, superbo altero fiume, che 'ncontri 'l sol quando e'ne mena 'l giorno, e 'n ponente abandoni un piú bel lume,
tu te ne vai col mio mortal sul corno; l'altro coverto d'amorose piume torna volando al suo dolce soggiorno.
181
Amor fra l'erbe una leggiadra rete d'oro et di perle tese sott'un ramo dell'arbor sempre verde ch'i' tant'amo, benche n'abbia ombre piú triste che liete.
L'ésca fu 'l seme ch'egli sparge et miete, dolce et acerbo, ch'i' pavento et bramo; le note non fur mai, dal dí ch'Adamo aperse gli occhi, sí soavi et quete.
E 'l chiaro lume che sparir fa 'l sole folgorava d'intorno: e 'l fune avolto era la man ch'avorio et neve avanza.
Cosí caddi a la rete, et qui m'àn colto gli atti vaghi et l'angeliche parole, e 'l piacer e 'l desire et la speranza.
182
Amor, che 'ncende il cor d'ardente zelo, di gelata paura il tèn constretto, et qual sia piú, fa dubbio a l'intellecto, la speranza o 'l temor, la fiamma o 'l gielo.
Trem'al piú caldo, ard'al piú freddo cielo, sempre pien di desire et di sospetto, pur come donna in un vestire schietto celi un huom vivo, o sotto un picciol velo.
Di queste pene è mia propia la prima, arder dí et notte; et quanto è 'l dolce male né 'n penser cape, nonche 'n versi o 'n rima;
l'altra non già: ché 'l mio bel foco è tale ch'ogni uom pareggia; et del suo lume in cima chi volar pensa, indarno spiega l'ale.
183
Se 'l dolce sguardo di costei m'ancide, et le soavi parolette accorte, et s'Amor sopra me la fa sí forte sol quando parla, over quando sorride,
lasso, che fia, se forse ella divide, o per mia colpa o per malvagia sorte, gli occhi suoi da Mercé, sí che di morte, là dove or m'assicura, allor mi sfide?
Però s'i' tremo, et vo col cor gelato, qualor veggio cangiata sua figura, questo temer d'antiche prove è nato.
Femina è cosa mobil per natura: ond'io so ben ch'un amoroso stato in cor di donna picciol tempo dura.
184
Amor, Natura, et la bella alma humile, ov'ogn'altra vertute alberga et regna, contra men son giurati: Amor s'ingegna ch'i' mora a fatto, e 'n ciò segue suo stile;
Natura tèn costei d'un sí gentile laccio, che nullo sforzo è che sostegna; ella è sí schiva, ch'abitar non degna piú ne la vita faticosa et vile.
Cosí lo spirto d'or in or vèn meno a quelle belle care membra honeste che specchio eran di vera leggiadria;
et s'a Morte Pietà non stringe 'l freno, lasso, ben veggio in che stato son queste vane speranze, ond'io viver solia.
185
Questa fenice de l'aurata piuma al suo bel collo, candido, gentile, forma senz'arte un sí caro monile, ch'ogni cor addolcisce, e 'l mio consuma:
forma un diadema natural ch'alluma l'aere d'intorno; e 'l tacito focile d'Amor tragge indi un liquido sottile foco che m'arde a la piú algente bruma.
Purpurea vesta d'un ceruleo lembo sparso di rose i belli homeri vela: novo habito, et bellezza unica et sola.
Fama ne l'odorato et ricco grembo d'arabi monti lei ripone et cela, che per lo nostro ciel sí altera vola.
186
Se Virgilio et Homero avessin visto quel sole il qual vegg'io con gli occhi miei, tutte lor forze in dar fama a costei avrian posto, et l'un stil coll'altro misto:
di che sarebbe Enea turbato et tristo, Achille, Ulixe et gli altri semidei, et quel che resse anni cinquantasei sí bene il mondo et quel ch'ancise Egisto.
Quel fior anticho di vertuti et d'arme come sembiante stella ebbe con questo novo fior d'onestate et di bellezze!
Ennio di quel cantò ruvido carme, di quest'altro io: et oh pur non molesto gli sia il mio ingegno, e 'l mio lodar non sprezze!
187
Giunto Alexandro a la famosa tomba del fero Achille, sospirando disse: O fortunato, che sí chiara tromba trovasti, et chi di te sí alto scrisse!
Ma questa pura et candida colomba a cui non so s'al mondo mai par visse, nel mio stil frale assai poco rimbomba: cosí son le sue sorti a ciascun fisse.
Ché d'Omero dignissima et d'Orpheo, o del pastor ch'anchor Mantova honora, ch'andassen sempre lei sola cantando,
stella difforme et fato sol qui reo commise a tal che 'l suo bel nome adora, ma forse scema sue lode parlando.
188
Almo Sol, quella fronde ch'io sola amo, tu prima amasti, or sola al bel soggiorno verdeggia, et senza par poi che l'addorno suo male et nostro vide in prima Adamo.
Stiamo a mirarla: i' ti pur prego et chiamo, o Sole; et tu pur fuggi, et fai d'intorno ombrare i poggi, et te ne porti il giorno, et fuggendo mi toi quel ch'i' piú bramo.
L'ombra che cade da quel' humil colle, ove favilla il mio soave foco, ove 'l gran lauro fu picciola verga,
crescendo mentr'io parlo, agli occhi tolle la dolce vista del beato loco, ove 'l mio cor co la sua donna alberga.
189
Passa la nave mia colma d'oblio per aspro mare, a mezza notte il verno, enfra Scilla et Caribdi; et al governo siede 'l signore, anzi 'l nimico mio.
A ciascun remo un penser pronto et rio che la tempesta e 'l fin par ch'abbi a scherno; la vela rompe un vento humido eterno di sospir', di speranze, et di desio.
Pioggia di lagrimar, nebbia di sdegni bagna et rallenta le già stanche sarte, che son d'error con ignorantia attorto.
Celansi i duo mei dolci usati segni; morta fra l'onde è la ragion et l'arte, tal ch'incomincio a desperar del porto.
190
Una candida cerva sopra l'erba verde m'apparve, con duo corna d'oro, fra due riviere, all'ombra d'un alloro, levando 'l sole a la stagione acerba.
Era sua vista sí dolce superba, ch'i' lasciai per seguirla ogni lavoro: come l'avaro che 'n cercar tesoro con diletto l'affanno disacerba.
" Nessun mi tocchi - al bel collo d'intorno scritto avea di diamanti et di topazi - : libera farmi al mio Cesare parve ".
Et era 'l sol già vòlto al mezzo giorno, gli occhi miei stanchi di mirar, non sazi, quand'io caddi ne l'acqua, et ella sparve.
191
Sí come eterna vita è veder Dio, né piú si brama, né bramar piú lice, cosí me, donna, il voi veder, felice fa in questo breve et fraile viver mio.
Né voi stessa com'or bella vid'io già mai, se vero al cor l'occhio ridice: dolce del mio penser hora beatrice, che vince ogni alta speme, ogni desio.
Et se non fusse il suo fuggir sí ratto, piú non demanderei: che s'alcun vive sol d'odore, e tal fama fede acquista,
alcun d'acqua o di foco, e 'l gusto e 'l tatto acquetan cose d'ogni dolzor prive, i' perché non de la vostra alma vista?
192
Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra, cose sopra natura altere et nove: vedi ben quanta in lei dolcezza piove, vedi lume che 'l cielo in terra mostra,
vedi quant'arte dora e 'mperla e 'nostra l'abito electo, et mai non visto altrove, che dolcemente i piedi et gli occhi move per questa di bei colli ombrosa chiostra.
L'erbetta verde e i fior' di color' mille sparsi sotto quel' elce antiqua et negra pregan pur che 'l bel pe' li prema o tocchi;
e 'l ciel di vaghe et lucide faville s'accende intorno, e 'n vista si rallegra d'esser fatto seren da sí belli occhi.
193
Pasco la mente d'un sí nobil cibo, ch'ambrosia et nectar non invidio a Giove, ché, sol mirando, oblio ne l'alma piove d'ogni altro dolce, et Lethe al fondo bibo.
Talor ch'odo dir cose, e 'n cor describo, per che da sospirar sempre ritrove, rapto per man d'Amor, né so ben dove, doppia dolcezza in un volto delibo:
ché quella voce infin al ciel gradita suona in parole sí leggiadre et care, che pensar no 'l poria chi non l'à udita.
Allor insieme, in men d'un palmo, appare visibilmente quanto in questa vita arte, ingegno et Natura e 'l Ciel pò fare.
194
L'aura gentil, che rasserena i poggi destando i fior' per questo ombroso bosco, al soave suo spirto riconosco, per cui conven che 'n pena e 'n fama poggi.
Per ritrovar ove 'l cor lasso appoggi, fuggo dal mi' natio dolce aere tosco; per far lume al penser torbido et fosco, cerco 'l mio sole et spero vederlo oggi.
Nel qual provo dolcezze tante et tali ch'Amor per forza a lui mi riconduce; poi sí m'abbaglia che 'l fuggir m'è tardo.
I' chiedrei a scampar, non arme, anzi ali; ma perir mi dà 'l ciel per questa luce, ché da lunge mi struggo et da presso ardo.
195
Di dí in dí vo cangiando il viso e 'l pelo, né però smorso i dolce inescati hami, né sbranco i verdi et invescati rami de l'arbor che né sol cura né gielo.
Senz'acqua il mare et senza stelle il cielo fia inanzi ch'io non sempre tema et brami la sua bell'ombra, et ch'i' non odi et ami l'alta piaga amorosa, che mal celo.
Non spero del mio affanno aver mai posa, infin ch'i' mi disosso et snervo et spolpo, o la nemica mia pietà n'avesse.
Esser pò in prima ogni impossibil cosa, ch'altri che morte, od ella, sani 'l colpo ch'Amor co' suoi belli occhi al cor m'impresse.
196
L'aura serena che fra verdi fronde mormorando a ferir nel volto viemme, fammi risovenir quand'Amor diemme le prime piaghe, sí dolci profonde;
e 'l bel viso veder, ch'altri m'asconde, che sdegno o gelosia celato tiemme; et le chiome or avolte in perle e 'n gemme, allora sciolte, et sovra òr terso bionde:
le quali ella spargea sí dolcemente, et raccogliea con sí leggiadri modi, che ripensando ancor trema la mente;
torsele il tempo poi in piú saldi nodi, et strinse 'l cor d'un laccio sí possente, che Morte sola fia ch'indi lo snodi.
197
L'aura celeste che 'n quel verde lauro spira, ov'Amor ferí nel fianco Apollo, et a me pose un dolce giogo al collo, tal che mia libertà tardi restauro,
pò quello in me che nel gran vecchio mauro Medusa quando in selce transformollo; né posso dal bel nodo omai dar crollo, là 've il sol perde, non pur l'ambra, o l'auro:
dico le chiome bionde, e 'l crespo laccio, che sí soavemente lega et stringe l'alma che d'umiltate e non d'altr'armo.
L'ombra sua sola fa 'l mio cor un ghiaccio, et di bianca paura il viso tinge; ma li occhi ànno vertú di farne un marmo.
198
L'aura soave al sole spiega et vibra l'auro ch'Amor di sua man fila et tesse là da' begli occhi, et de le chiome stesse lega 'l cor lasso, e i lievi spirti cribra.
Non ò medolla in osso, o sangue in fibra, ch'i' non senta tremar, pur ch'i' m'apresse dove è chi morte et vita inseme, spesse volte, in frale bilancia appende et libra,
vedendo ardere i lumi ond'io m'accendo, et folgorare i nodi ond'io son preso, or su l'omero dextro et or sul manco.
I' nol posso ridir, ché nol comprendo: da ta' due luci è l'intellecto offeso, et di tanta dolcezza oppresso et stanco.
199
O bella man, che mi destringi 'l core, e 'n poco spatio la mia vita chiudi; man ov'ogni arte et tutti i lor studi poser Natura e 'l Ciel per farsi honore;
di cinque perle orïental' colore, et sol ne le mie piaghe acerbi et crudi, diti schietti soavi, a tempo ignudi consente or voi, per arricchirme, Amore.
Candido leggiadretto et caro guanto, che copria netto avorio et fresche rose, chi vide al mondo mai sí dolci spoglie?
Cosí avess'io del bel velo altrettanto! O incostantia de l'umane cose! Pur questo è furto, et vien chi me ne spoglie.
200
Non pur quell'una bella ignuda mano, che con grave mio danno si riveste, ma l'altra et le duo braccia accorte et preste son a stringere il cor timido et piano.
Lacci Amor mille, et nesun tende invano, fra quelle vaghe nove forme honeste ch'adornan sí l'alto habito celeste, ch'agiunger nol pò stil né 'ngegno humano:
li occhi sereni et le stellanti ciglia, la bella bocca angelica, di perle piena et di rose et di dolci parole,
che fanno altrui tremar di meraviglia, et la fronte, et le chiome, ch'a vederle di state, a mezzo dí, vincono il sole.
201
Mia ventura et Amor m'avean sí adorno d'un bello aurato et serico trapunto, ch'al sommo del mio ben quasi era aggiunto, pensando meco: A chi fu quest'intorno?
Né mi riede a la mente mai quel giorno che mi fe' ricco et povero in un punto, ch'i' non sia d'ira et di dolor compunto, pien di vergogna et d'amoroso scorno,
che la mia nobil preda non piú stretta tenni al bisogno, et non fui piú costante contra lo sforzo sol d'una angioletta;
o, fugendo, ale non giunsi a le piante, per far almen di quella man vendetta che de li occhi mi trahe lagrime tante.
202
D'un bel chiaro polito et vivo ghiaccio move la fiamma che m'incende et strugge, et sí le vène e 'l cor m'asciuga et sugge che 'nvisibilmente i' mi disfaccio.
Morte, già per ferire alzato 'l braccio, come irato ciel tona o leon rugge, va perseguendo mia vita che fugge; et io, pien di paura, tremo et taccio.
Ben poria anchor Pietà con Amor mista, per sostegno di me, doppia colonna porsi fra l'alma stancha e 'l mortal colpo;
ma io nol credo, né 'l conosco in vista di quella dolce mia nemica et donna: né di ciò lei, ma mia ventura incolpo.
203
Lasso, ch'i' ardo, et altri non me 'l crede; sí crede ogni uom, se non sola colei che sovr'ogni altra, et ch'i' sola, vorrei: ella non par che 'l creda, et sí sel vede.
Infinita bellezza et poca fede, non vedete voi 'l cor nelli occhi mei? Se non fusse mia stella, i' pur devrei al fonte di pietà trovar mercede.
Quest'arder mio, di che vi cal sí poco, e i vostri honori, in mie rime diffusi, ne porian infiammar fors'anchor mille:
ch'i' veggio nel penser, dolce mio foco, fredda una lingua et duo belli occhi chiusi rimaner, dopo noi, pien' di faville.
204
Anima, che diverse cose tante vedi, odi et leggi et parli et scrivi et pensi; occhi miei vaghi, et tu, fra li altri sensi, che scorgi al cor l'alte parole sante:
per quanto non vorreste o poscia od ante esser giunti al camin che sí mal tiensi, per non trovarvi i duo bei lumi accensi, né l'orme impresse de l'amate piante?
Or con sí chiara luce, et con tai segni, errar non dêsi in quel breve vïaggio, che ne pò far d'etterno albergo degni.
Sfòrzati al cielo, o mio stancho coraggio, per la nebbia entro de' suoi dolci sdegni, seguendo i passi honesti e 'l divo raggio.
205
Dolci ire, dolci sdegni et dolci paci, dolce mal, dolce affanno et dolce peso, dolce parlare, et dolcemente inteso, or di dolce òra, or pien di dolci faci:
alma, non ti lagnar, ma soffra et taci, et tempra il dolce amaro, che n'à offeso, col dolce honor che d'amar quella ài preso a cui io dissi: Tu sola mi piaci.
Forse anchor fia chi sospirando dica, tinto di dolce invidia: Assai sostenne per bellissimo amor quest'al suo tempo.
Altri: O fortuna agli occhi miei nemica, perché non la vid'io? perché non venne ella piú tardi, over io piú per tempo?
206
S'i' 'l dissi mai, ch'i' vegna in odio a quella del cui amor vivo, et senza 'l qual morrei; s'i' 'l dissi, che miei dí sian pochi et rei, et di vil signoria l'anima ancella; s'i' 'l dissi, contra me s'arme ogni stella, et dal mio lato sia Paura et Gelosia, et la nemica mia piú feroce ver 'me sempre et piú bella.
S'i' 'l dissi, Amor l'aurate sue quadrella spenda in me tutte, et l'impiombate in lei; s'i' 'l dissi, cielo et terra, uomini et dèi mi sian contrari, et essa ognor piú fella; s'i' 'l dissi, chi con sua cieca facella dritto a morte m'invia, pur come suol si stia, né mai piú dolce o pia ver' me si mostri, in atto od in favella.
S'i' 'l dissi mai, di quel ch'i' men vorrei piena trovi quest'aspra et breve via; s'i' 'l dissi, il fero ardor che mi desvia cresca in me quanto il fier ghiaccio in costei; s'i' 'l dissi, unqua non veggianli occhi mei sol chiaro, o sua sorella, né donna né donzella, ma terribil procella, qual Pharaone in perseguir li hebrei.
S'i' 'l dissi, coi sospir, quant'io mai fei, sia Pietà per me morta, et Cortesia; s'i' 'l dissi, il dir s'innaspri, che s'udia sí dolce allor che vinto mi rendei; s'i' 'l dissi, io spiaccia a quella ch'i'torrei sol, chiuso in fosca cella, dal dí che la mamella lasciai, finché si svella da me l'alma, adorar: forse e 'l farei.
Ma s'io nol dissi, chi sí dolce apria meo cor a speme ne l'età novella, regg 'anchor questa stanca navicella col governo di sua pietà natia, né diventi altra, ma pur qual solia quando piú non potei, che me stesso perdei (né piú perder devrei). Mal fa chi tanta fe' sí tosto oblia.
I'nol dissi già mai, né per dir poria per oro o per cittadi o per castella. Vinca 'l ver dunque, et si rimanga in sella, et vinta a terra caggia la bugia. Tu sai in me il tutto, Amor: s'ella ne spia, dinne quel che dir dêi. I' beato direi, tre volte et quattro et sei, chi, devendo languir, si morí pria.
Per Rachel ò servito, et non per Lia; né con altra saprei viver, et sosterrei, quando 'l ciel ne rappella, girmen con ella in sul carro de Helia.
207
Ben mi credea passar mio tempo omai come passato avea quest'anni a dietro, senz'altro studio et senza novi ingegni: or poi che da madonna i' non impetro l'usata aita, a che condutto m'ài, tu 'l vedi, Amor, che tal arte m'insegni. Non so s'i' me ne sdegni, che 'n questa età mi fa divenir ladro del bel lume leggiadro, senza 'l qual non vivrei in tanti affanni. Cosí avess'io i primi anni preso lo stil ch'or prender mi bisogna, ché 'n giovenil fallir è men vergogna.
Li occhi soavi ond'io soglio aver vita, de le divine lor alte bellezze fûrmi in sul cominciar tanto cortesi, che 'n guisa d'uom cui non proprie ricchezze, ma celato di for soccorso aita, vissimi, che né lor né altri offesi. Or, bench'a me ne pesi, divento ingiurïoso et importuno: ché 'l poverel digiuno vèn ad atto talor che 'n miglior stato avria in altrui biasmato. Se le man' di Pietà Invidia m'à chiuse, fame amorosa, e 'l non poter, mi scuse.
Ch'i' ò cercate già vie piú di mille per provar senza lor se mortal cosa mi potesse tener in vita un giorno. L'anima, poi ch'altrove non à posa, corre pur a l'angeliche faville; et io, che son di cera, al foco torno; et pongo mente intorno ove si fa men guardia a quel ch'i' bramo; et come augel in ramo, ove men teme, ivi piú tosto è colto, cosí dal suo bel volto l'involo or uno et or un altro sguardo; et di ciò inseme mi nutrico et ardo.
Di mia morte mi pasco, et vivo in fiamme: stranio cibo, et mirabil salamandra; ma miracol non è, da tal si vòle. Felice agnello a la penosa mandra mi giacqui un tempo; or a l'extremo famme et Fortuna et Amor pur come sòle: cosí rose et vïole à primavera, e 'l verno à neve et ghiaccio. Però, s'i' mi procaccio quinci et quindi alimenti al viver curto, se vòl dir che sia furto, sí ricca donna deve esser contenta, s'altri vive del suo, ch'ella nol senta.
Chi nol sa di chi vivo, et vissi sempre, dal dí che 'n prima que' belli occhi vidi, che mi fecer cangiar vita et costume? Per cercar terra et mar da tutti lidi, chi pò saver tutte l'umane tempre? L'un vive, ecco, d'odor, là sul gran fiume; io qui di foco et lume queto i frali et famelici miei spirti. Amor, et vo' ben dirti, disconvensi a signor l'esser sí parco. Tu ài li strali et l'arco: fa' di tua man, non pur bramand'io mora, ch'un bel morir tutta la vita honora.
Chiusa fiamma è piú ardente; et se pur cresce, in alcun modo piú non pò celarsi: Amor, i 'l so, che 'l provo a le tue mani. Vedesti ben, quando sí tacito arsi; or de' miei gridi a ma medesmo incresce, che vo noiando et proximi et lontani. O mondo, o penser' vani; o mia forte ventura a che m'adduce! O di che vaga luce al cor mi nacque la tenace speme, onde l'annoda et preme quella che con tua forza al fin mi mena! La colpa è vostra, et mio 'l danno et la pena.
Cosí di ben amar porto tormento, et del peccato altrui cheggio perdóno: anzi del mio, che devea torcer li occhi dal troppo lume, et di sirene al suono chiuder li orecchi; et anchor non me 'n pento, che di dolce veleno il cor trabocchi. Aspett'io pur che scocchi l'ultimo colpo chi mi diede 'l primo; et fia, s'i' dritto extimo, un modo di pietate occider tosto, non essendo ei disposto a far altro di me che quel che soglia: ché ben muor chi morendo esce di doglia.
Canzon mia, fermo in campo starò, ch'elli è disnor morir fuggendo; et me stesso reprendo di tai lamenti; sí dolce è mia sorte, pianto, sospiri et morte. Servo d'Amor, che queste rime leggi, ben non à 'l mondo, che 'l mio mal pareggi.
208
Rapido fiume che d'alpestra vena rodendo intorno, onde 'l tuo nome prendi, notte et dí meco disïoso scendi ov'Amor me, te sol Natura mena,
vattene innanzi: il tuo corso non frena né stanchezza né sonno; et pria che rendi suo dritto al mar, fiso u' si mostri attendi l'erba piú verde, et l'aria piú serena.
Ivi è quel nostro vivo et dolce sole, ch'addorna e 'nfiora la tua riva manca: forse (o che spero?) e 'l mio tardar le dole.
Basciale 'l piede, o la man bella et bianca; dille, e 'l basciar sie 'nvece di parole: Lo spirto è pronto, ma la carne è stanca.
209
I dolci colli ov'io lasciai me stesso, partendo onde partir già mai non posso, mi vanno innanzi et émmi, ognor adosso quel caro peso ch'Amor m'à commesso.
Meco di me mi meraviglio spesso, ch'i' pur vo sempre, et non son anchor mosso dal bel giogo piú volte indarno scosso, ma com piú me n'allungo, et piú m'appresso.
Et qual cervo ferito di saetta, col ferro avelenato dentr'al fianco, fugge, et piú duolsi quanto piú s'affretta,
tal io, con quello stral dal lato manco, che mi consuma, et parte mi diletta, di duol mi struggo, et di fuggir mi stanco.
210
Non da l'hispano Hibero a l'indo Ydaspe ricercando del mar ogni pendice, né dal lito vermiglio a l'onde caspe, né 'n ciel né 'n terra è piú d'una fenice.
Qual dextro corvo o qual mancha cornice canti 'l mio fato, o qual Parca l'innaspe? che sol trovo Pietà sorda com'aspe, misero, onde sperava esser felice.
Ch'i' non vo' dir di lei: ma chi la scorge, tutto 'l cor di dolcezza et d'amor gli empie, tanto n'à seco, et tant'altrui ne porge;
et per far mie dolcezze amare et empie, o s'infinge o non cura, o non s'accorge, del fiorir queste inanzi tempo tempie.
211
Voglia mi sprona, Amor mi guida et scorge, Piacer mi tira, Usanza mi trasporta, Speranza mi lusinga et riconforta et la man destra al cor già stanco porge;
e 'l misero la prende, et non s'accorge di nostra cieca et disleale scorta: regnano i sensi, et la ragion è morta; de l'un vago desio l'altro risorge.
Vertute, Honor, Bellezza, atto gentile, dolci parole ai be' rami m'àn giunto ove soavemente il cor s'invesca.
Mille trecento ventisette, a punto su l'ora prima, il dí sesto d'aprile, nel laberinto intrai, né veggio ond'esca.
212
Beato in sogno et di languir contento, d'abbracciar l'ombre et seguir l'aura estiva, nuoto per mar che non à fondo o riva, solco onde, e 'n rena fondo, et scrivo in vento;
e 'l sol vagheggio, sí ch'elli à già spento col suo splendor la mia vertú visiva, et una cerva errante et fugitiva caccio con un bue zoppo e 'nfermo et lento.
Cieco et stanco ad ogni altro ch'al mio danno il qual dí et notte palpitando cerco, sol Amor et madonna, et Morte, chiamo.
Cosí venti anni, grave et lungo affanno, pur lagrime et sospiri et dolor merco: in tale stella presi l'èsca et l'amo.
213
Grazie ch'a pochi il ciel largo destina: rara vertú, non già d'umana gente, sotto biondi capei canuta mente, e 'n humil donna alta beltà divina;
leggiadria singulare et pellegrina, e 'l cantar che ne l'anima si sente, l'andar celeste, e 'l vago spirto ardente, ch'ogni dur rompe et ogni altezza inchina;
e que' belli occhi che i cor' fanno smalti, possenti a rischiarar abisso et notti, et tôrre l'alme a' corpi, et darle altrui;
col dir pien d'intellecti dolci et alti, co i sospiri soave-mente rotti: da questi magi transformato fui.
214
Anzi tre dí creata era alma in parte da por sua cura in cose altere et nove, et dispregiar di quel ch'a molti è 'n pregio. Quest'anchor dubbia del fatal suo corso, sola pensando, pargoletta et sciolta, intrò di primavera in un bel bosco.
Era un tenero fior nato in quel bosco il giorno avanti, et la radice in parte ch'appressar nol poteva anima sciolta: ché v'eran di lacciuo' forme sí nove, et tal piacer precipitava al corso, che perder libertate ivi era in pregio.
Caro, dolce, alto et faticoso pregio, che ratto mi volgesti al verde bosco usato di svïarne a mezzo 'l corso! Et ò cerco poi 'l mondo a parte a parte, se versi o petre o suco d'erbe nove mi rendesser un dí la mente sciolta.
Ma, lasso, or veggio che la carne sciolta fia di quel nodo ond'è 'l suo maggior pregio prima che medicine, antiche o nove, saldin le piaghe ch'i' presi in quel bosco, folto di spine, ond'i' ò ben tal parte, che zoppo n'esco, e 'ntra'vi a sí gran corso.
Pien di lacci et di stecchi un duro corso aggio a fornire, ove leggera et sciolta pianta avrebbe uopo, et sana d'ogni parte. Ma Tu, Signor, ch'ài di pietate il pregio, porgimi la man dextra in questo bosco: vinca 'l Tuo sol le mie tenebre nove.
Guarda 'l mio stato, a le vaghezze nove che 'nterrompendo di mia vita il corso m'àn fatto habitador d'ombroso bosco; rendimi, s'esser pò, libera et sciolta l'errante mia consorte; et fia Tuo 'l pregio, s'anchor Teco la trovo in miglior parte.
Or ecco in parte le question' mie nove: s'alcun pregio in me vive, o 'n tutto è corso, o l'alma sciolta, o ritenuta al bosco.
215
In nobil sangue vita humile et queta et in alto intellecto un puro core, frutto senile in sul giovenil fiore e 'n aspetto pensoso anima lieta
raccolto à 'n questa donna il suo pianeta, anzi 'l re de le stelle; e 'l vero honore, le degne lode, e 'l gran pregio, e 'l valore, ch'è da stanchar ogni divin poeta.
Amor s'è in lei con Honestate aggiunto, con beltà naturale habito adorno, et un atto che parla con silentio,
et non so che nelli occhi, che 'n un punto pò far chiara la notte, oscuro il giorno, e l' mèl amaro, et addolcir l'assentio.
216
Tutto 'l dí piango; et poi la notte, quando prendon riposo i miseri mortali, trovomi in pianto, et raddoppiansi i mali: cosí spendo 'l mio tempo lagrimando.
In tristo humor vo li occhi comsumando, e 'l cor in doglia; et son fra li animali l'ultimo, sí che li amorosi strali mi tengon ad ogni or di pace in bando.
Lasso, che pur da l'un a l'altro sole, et da l'una ombra a l'altra, ò già 'l piú corso di questa morte, che si chiama vita.
Piú l'altrui fallo che 'l mi' mal mi dole: ché Pietà viva, e 'l mio fido soccorso, vèdem' arder nel foco, et non m'aita.
217
Già desïai con sí giusta querela e 'n sí fervide rime farmi udire, ch'un foco di pietà fessi sentire al duro cor ch'a mezza state gela;
et l'empia nube, che 'l rafredda et vela, rompesse a l'aura del mi' ardente dire; o fessi quell'altrui in odio venire, che ' belli, onde mi strugge, occhi mi cela.
Or non odio per lei, per me pietate cerco: ché quel non vo', questo non posso (tal fu mia stella, et tal mia cruda sorte);
ma canto la divina sua beltate, ché, quand'i' sia di questa carne scosso, sappia 'l mondo che dolce è la mia morte.
218
Tra quantunque leggiadre donne et belle giunga costei ch'al mondo non à pare, col suo bel viso suol dell'altre fare quel che fa 'l dí de le minori stelle.
Amor par ch'a l'orecchie mi favelle, dicendo: Quanto questa in terra appare, fia 'l viver bello; et poi 'l vedrem turbare, perir vertuti, e 'l mio regno con elle.
Come Natura al ciel la luna e 'l sole, a l'aere i vènti, a la terra herbe et fronde, a l'uomo et l'intellecto et le parole,
et al mar ritollesse i pesci et l'onde: tanto et piú fien le cose oscure et sole, se Morte li occhi suoi chiude et asconde.
219
Il cantar novo e 'l pianger delli augelli in sul dí fanno retenir le valli, e 'l mormorar de' liquidi cristalli giú per lucidi, freschi rivi et snelli.
Quella ch'à neve il vòlto, oro i capelli, nel cui amor non fur mai inganni né falli, destami al suon delli amorosi balli, pettinando al suo vecchio i bianchi velli.
Cosí mi sveglio a salutar l'aurora, e 'l sol ch'è seco, et piú l'altro ond'io fui ne' primi anni abagliato, et son anchora.
I' gli ò veduti alcun giorno ambedui levarsi inseme, e 'n un punto e 'n un' hora quel far le stelle, et questi sparir lui.
220
Onde tolse Amor l'oro, et di qual vena, per far due trecce bionde? e 'n quali spine colse le rose, e 'n qual piaggia le brine tenere et fresche, et die' lor polso et lena?
onde le perle, in ch'ei frange et affrena dolci parole, honeste et pellegrine? onde tante bellezze, et sí divine, di quella fronte, piú che 'l ciel serena?
Da quali angeli mosse, et di qual spera, quel celeste cantar che mi disface sí che m'avanza omai da disfar poco?
Di qual sol nacque l'alma luce altera di que' belli occhi ond'io ò guerra et pace, che mi cuocono il cor in ghiaccio e 'n fuoco?
221
Qual mio destìn, qual forza o qual inganno, mi riconduce disarmato al campo, là 've sempre son vinto? e s'io ne scampo, meraviglia n'avrò; s'i' moro, il danno.
Danno non già, ma pro; sí dolci stanno nel mio cor le faville e 'l chiaro lampo che l'abbaglia et lo strugge, e 'n ch'io m'avampo, et son già ardendo nel vigesimo anno.
Sento i messi di Morte, ove apparire veggio i belli occhi, et folgorar da lunge; poi, s'avèn ch'appressando a me li gire,
Amor con tal dolcezza m'unge et punge, ch'i' nol so ripensar, nonché ridire: ché né 'ngegno né lingua al vero agiunge.
222
- Liete et pensose, accompagnate et sole, donne che ragionando ite per via, ove è la vita, ove la morte mia? perché non è con voi, com'ella sòle?
- Liete siam per memoria di quel sole; dogliose per sua dolce compagnia, la qual ne toglie Invidia et Gelosia, che d'altrui ben, quasi suo mal, si dole.
- Chi pon freno a li amanti, o dà lor legge? - Nesun a l'alma; al corpo Ira et Asprezza: questo or in lei, tal or si prova in noi.
Ma spesso ne la fronte il cor si legge: sí vedemmo oscurar l'alta bellezza, et tutti rugiadosi li occhi suoi.
223
Quando 'l sol bagna in mar l'aurato carro, et l'aere nostro et la mia mente imbruna, col cielo et co le stelle et co la luna un'angosciosa et dura notte innarro.
Poi, lasso, a tal che non m'ascolta narro tutte le mie fatiche, ad una ad una, et col mondo et con mia cieca fortuna, con Amor con Madonna et meco garro.
Il sonno è 'n bando, et del riposo è nulla; ma sospiri et lamenti infin a l'alba, et lagrime che l'alma a li occhi invia.
Vien poi l'aurora, et l'aura fosca inalba, me no: ma 'l sol che 'l cor m'arde et trastulla, quel pò solo adolcir la doglia mia.
224
S'una fede amorosa, un cor non finto, un languir dolce, un desïar cortese; s'oneste voglie in gentil foco accese, un lungo error in cieco laberinto;
se ne la fronte ogni penser depinto, od in voci interrotte a pena intese, or da paura, or da vergogna offese; s'un pallor di vïola et d'amor tinto;
s'aver altrui piú caro che se stesso; se sospirare et lagrimar mai sempre, pascendosi di duol, d'ira et d'affanno,
s'arder da lunge et agghiacciar da presso son le cagion ch'amando i' mi distempre, vostro, donna, 'l peccato, et mio fia 'l danno.
225
Dodici donne honestamente lasse, anzi dodici stelle, e 'n mezzo un sole, vidi in una barchetta allegre et sole, qual non so s'altra mai onde solcasse.
Simil non credo che Iason portasse al vello onde oggi ogni uom vestir si vòle, né 'l pastor di ch'anchor Troia si dole; de' qua' duo tal romor al mondo fasse.
Poi le vidi in un carro trïumfale, Laurëa mia con suoi santi atti schifi sedersi in parte, et cantar dolcemente.
Non cose humane, o visïon mortale: felice Autumedon, felice Tiphi, che conduceste sí leggiadra gente!
226
Passer mai solitario in alcun tetto non fu quant'io, né fera in alcun bosco, ch'i' non veggio 'l bel viso, et non conosco altro sol, né quest'occhi ànn'altro obiecto.
Lagrimar sempre è 'l mio sommo diletto, il rider doglia, il cibo assentio et tòsco, la notte affanno, e 'l ciel seren m'è fosco, et duro campo di battaglia il letto.
Il sonno è veramente, qual uom dice, parente de la morte, e 'l cor sottragge a quel dolce penser che 'n vita il tene.
Solo al mondo paese almo, felice, verdi rive fiorite, ombrose piagge, voi possedete, et io piango, il mio bene.
227
Aura che quelle chiome bionde et crespe cercondi et movi, et se' mossa da loro, soavemente, et spargi quel dolce oro, et poi 'l raccogli, e 'n bei nodi il rincrespe,
tu stai nelli occhi ond'amorose vespe mi pungon sí, che 'nfin qua il sento et ploro, et vacillando cerco il mio thesoro, come animal che spesso adombre e 'ncespe:
ch'or me 'l par ritrovar, et or m'accorgo ch'i' ne son lunge, or mi sollievo or caggio, ch'or quel ch'i' bramo, or quel ch'è vero scorgo.
Aër felice, col bel vivo raggio rimanti; et tu corrente et chiaro gorgo, ché non poss'io cangiar teco vïaggio?
228
Amor co la man dextra il lato manco m'aperse, e piantòvi entro in mezzo 'l core un lauro verde, sí che di colore ogni smeraldo avria ben vinto et stanco.
Vomer di pena, con sospir' del fianco, e 'l piover giú dalli occhi un dolce humore l'addornâr sì, ch'al ciel n'andò l'odore, qual non so già se d'altre frondi unquanco.
Fama, Honor et Vertute et Leggiadria, casta bellezza in habito celeste son le radici de la nobil pianta.
Tal la mi trovo al petto, ove ch'i' sia, felice incarco; et con preghiere honeste l'adoro e 'nchino come cosa santa.
229
Cantai, or piango, et non men di dolcezza del pianger prendo che del canto presi, ch'a la cagion, non a l'effetto, intesi son i miei sensi vaghi pur d'altezza.
Indi et mansüetudine et durezza et atti feri, et humili et cortesi, porto egualmente, né me gravan pesi, né l'arme mie punta di sdegni spezza.
Tengan dunque ver' me l'usato stile Amor, madonna, il mondo et mia fortuna, ch'i'non penso esser mai se non felice.
Viva o mora o languisca, un piú gentile stato del mio non è sotto la luna, sí dolce è del mio amaro la radice.
230
I' piansi, or canto, ché 'l celeste lume quel vivo sole alli occhi miei non cela, nel qual honesto Amor chiaro revela sua dolce forza et suo santo costume;
onde e' suol trar di lagrime tal fiume, per accorciar del mio viver la tela, che non pur ponte o guado o remi o vela, ma scampar non potienmi ale né piume.
Sí profondo era et di sí larga vena il pianger mio et sí lunge la riva, ch'i' v'aggiungeva col penser a pena.
Non lauro o palma, ma tranquilla oliva Pietà mi manda, e 'l tempo rasserena, e 'l pianto asciuga, et vuol anchor ch'i' viva.
231
I' mi vivea di mia sorte contento, senza lagrime et senza invidia alcuna, che, s'altro amante à piú destra fortuna, mille piacer' non vaglion un tormento.
Or quei belli occhi ond'io mai non mi pento de le mie pene, et men non ne voglio una, tal nebbia copre, sí gravosa et bruna, che 'l sol de la mia vita à quasi spento.
O Natura, pietosa et fera madre, onde tal possa et sí contrarie voglie di far cose et disfar tanto leggiadre?
D'un vivo fonte ogni poder s'accoglie: ma Tu come 'l consenti, o sommo Padre, che del Tuo caro dono altri ne spoglie?
232
Vincitore Alexandro l'ira vinse, et fe' 'l minore in parte che Philippo: che li val se Pyrgotile et Lysippo l'intagliâr solo et Appelle il depinse?
L'ira Tydëo a tal rabbia sospinse, che, morendo ei, si róse Menalippo; l'ira cieco del tutto, non pur lippo, fatto avea Silla: a l'ultimo l'extinse.
Sa 'l Valentinïan, ch'a simil pena ira conduce: et sa 'l quei che ne more, Aiace in molti, et poi in se stesso, forte.
Ira è breve furore, et chi nol frena, è furor lungo, che 'l suo possessore spesso a vergogna, et talor mena a morte.
233
Qual ventura mi fu, quando da l'uno de' duo i piú belli occhi che mai furo, mirandol di dolor turbato et scuro, mosse vertú che fe' 'l mio infermo et bruno!
Send'io tornato a solver il digiuno di veder lei che sola al mondo curo, fummi il Ciel et Amor men che mai duro, se tutte altre mie gratie inseme aduno:
ché dal dextr'occhio, anzi dal dextro sole, de la mia donna al mio dextr'occhio venne il mal che mi diletta, et non mi dole;
et pur com'intellecto avesse et penne, passò quasi una stella che 'n ciel vole; et Natura et Pietate il corso tenne.
234
O cameretta che già fosti un porto a le gravi tempeste mie diürne, fonte se' or di lagrime nocturne, che 'l dí celate per vergogna porto.
O letticciuol che requie eri et conforto in tanti affanni, di che dogliose urne ti bagna Amor, con quelle mani eburne, solo ver 'me crudeli a sí gran torto!
Né pur il mio secreto e 'l mio riposo fuggo, ma piú me stesso e 'l mio pensero, che, seguendol, talor levommi a volo;
e 'l vulgo a me nemico et odïoso (ch 'l pensò mai?) per mio refugio chero: tal paura ò di ritrovarmi solo.
235
Lasso, Amor mi trasporta ov'io non voglio, et ben m'accorgo che 'l dever si varcha, onde, a chi nel mio cor siede monarcha, sono importuno assai piú ch'i' non soglio;
né mai saggio nocchier guardò da scoglio nave di merci precïose carcha, quant'io sempre la debile mia barcha da le percosse del suo duro orgoglio.
Ma lagrimosa pioggia et fieri vènti d'infiniti sospiri or l'ànno spinta, ch'è nel mio mare horribil notte et verno,
ov'altrui noie, a sé doglie et tormenti porta, et non altro, già da l'onde vinta, disarmata di vele et di governo.
236
Amor, io fallo, et veggio il mio fallire, ma fo sí com'uom ch'arde e 'l foco à 'n seno, ché 'l duol pur cresce, et la ragion vèn meno et è già quasi vinta dal martire.
Solea frenare il mio caldo desire, per non turbare il bel viso sereno: non posso piú; di man m'ài tolto il freno, et l'alma desperando à preso ardire.
Però s'oltra suo stile ella s'aventa, tu 'l fai, che sí l'accendi, et sí la sproni, ch'ogni aspra via per sua salute tenta;
et piú 'l fanno i celesti et rari doni ch'à in sé madonna: or fa' almen ch'ella il senta, et le mie colpe a se stessa perdoni.
237
Non à tanti animali il mar fra l'onde, né lassú sopra 'l cerchio de la luna vide mai tante stelle alcuna notte, né tanti augelli albergan per li boschi, né tant'erbe ebbe mai il campo né piaggia, quant'à 'l io mio cor pensier' ciascuna sera.
Di dí in dí spero ormai l'ultima sera che scevri in me dal vivo terren l'onde et mi lasci dormire in qualche piaggia, ché tanti affanni uom mai sotto la luna non sofferse quant'io: sannolsi i boschi, che sol vo ricercando giorno et notte.
Io non ebbi già mai tranquilla notte, ma sospirando andai matino et sera, poi ch'Amor femmi un cittadin de' boschi. Ben fia, prima ch'i' posi, il mar senz'onde, et la sua luce avrà 'l sol da la luna, e i fior d'april morranno in ogni piaggia.
Consumando mi vo di piaggia in piaggia el dí pensoso, poi piango la notte; né stato ò mai, se non quanto la luna. Ratto come imbrunir veggio la sera, sospir' del petto, et de li occhi escono onde da bagnar l'erbe, et da crollare i boschi.
Le città son nemiche, amici i boschi, a'miei pensier', che per quest'alta piaggia sfogando vo col mormorar de l'onde, per lo dolce silentio de la notte: tal ch'io aspetto tutto 'l dí la sera, che 'l sol si parta et dia luogo a la luna.
Deh or foss'io col vago de la luna adormentato in qua' che verdi boschi, et questa ch'anzi vespro a me fa sera, con essa et con Amor in quella piaggia sola venisse a starsi ivi una notte; e 'l dí si stesse e 'l sol sempre ne l'onde.
Sovra dure onde, al lume de la luna canzon nata di notte in mezzo i boschi, ricca di piaggia vedrai deman da sera.
238
Real natura, angelico intelletto, chiara alma, pronta vista, occhio cerviero, providentia veloce, alto pensero, et veramente degno di quel petto:
sendo di donne un bel numero eletto per adornar il dí festo et altero, súbito scorse il buon giudicio intero fra tanti, et sí bei, volti il piú perfetto.
L'altre maggior' di tempo o di fortuna trarsi in disparte comandò con mano, et caramente accolse a sé quell'una.
Li occhi et la fronte con sembiante humano basciolle sí che rallegrò ciascuna: me empié d'invidia l'atto dolce et strano.
239
Là ver' l'aurora, che sí dolce l'aura al tempo novo suol movere i fiori, et li augelletti incominciar lor versi, sí dolcemente i pensier' dentro a l'alma mover mi sento a chi li à tutti in forza, che ritornar convenmi a le mie note.
Temprar potess'io in sí soavi note i miei sospiri ch'addolcissen Laura, faccendo a lei ragion ch'a me fa forza! Ma pria fia 'l verno la stagion de' fiori, ch'amor fiorisca in quella nobil alma, che non curò già mai rime né versi.
Quante lagrime, lasso, et quanti versi ò già sparti al mio tempo, e 'n quante note ò riprovato humilïar quell'alma! Ella si sta com'aspr'alpe a l'aura dolce, la qual ben move frondi et fiori, ma nulla pò se 'ncontra maggior forza.
Homini et dèi solea vincer per forza Amor, come si legge in prose e 'n versi: et io 'l provai in sul primo aprir de' fiori. Ora né 'l mio signor né le sue note né 'l pianger mio né i preghi pòn far Laura trarre o di vita o di martir quest'alma.
A l'ultimo bisogno, o misera alma, accampa ogni tuo ingegno, ogni tua forza, mentre fra noi di vita alberga l'aura. Nulla al mondo è che non possano i versi; et li aspidi incantar sanno in lor note, nonché 'l gielo adornar con novi fiori.
Ridon or per le piagge herbette et fiori: esser non pò che quella angelica alma non senta il suon de l'amorose note. Se nostra ria fortuna è di piú forza, lagrimando et cantando i nostri versi et col bue zoppo andrem cacciando l'aura.
In rete accolgo l'aura, e 'n ghiaccio i fiori, e 'n versi tento sorda et rigida alma, che né forza d'Amor prezza né note.
240
I' ò pregato Amor, e 'l ne riprego, che mi scusi appo voi, dolce mia pena, amaro mio dilecto, se con piena fede dal dritto mio sentier mi piego.
I' nol posso negar, donna, et nol nego, che la ragion, ch'ogni bona alma affrena, non sia dal voler vinta; ond'ei mi mena talor in parte ov'io per forza il sego.
Voi, con quel cor, che di sí chiaro ingegno, di sí alta vertute il cielo alluma, quanto mai piovve da benigna stella,
devete dir, pietosa et senza sdegno: Che pò questi altro? il mio volto il consuma: ei perché ingordo, et io perché sí bella?
241
L'alto signor dinanzi a cui non vale nasconder né fuggir, né far difesa, di bel piacer m'avea la mente accesa con un ardente et amoroso strale;
et benche 'l primo colpo aspro et mortale fossi da sé, per avanzar sua impresa una saetta di pietate à presa, et quinci et quindi il cor punge et assale.
L'una piaga arde, et versa foco et fiamma; lagrime l'altra che 'l dolor distilla, per li occhi mei, del vostro stato rio:
né per duo fonti sol una favilla rallenta de l'incendio che m'infiamma, anzi per la pietà, cresce 'l desio.
242
- Mira quel colle, o stanco mio cor vago: ivi lasciammo ier lei, ch'alcun tempo ebbe qualche cura di noi, et le ne 'ncrebbe, or vorria trar de li occhi nostri un lago.
Torna tu in là, ch'io d'esser sol m'appago; tenta se forse anchor tempo sarebbe da scemar nostro duol, che 'nfin qui crebbe, o del mio mal participe et presago.
- Or tu ch'ài posto te stesso in oblio et parli al cor pur come e' fusse or teco, miser, et pien di pensier' vani et sciocchi!
ch'al dipartir dal tuo sommo desio tu te n'andasti, e' si rimase seco, et si nascose dentro a' suoi belli occhi.
243
Fresco, ombroso, fiorito et verde colle, ov'or pensando et or cantando siede, et fa qui de' celesti spirti fede, quella ch'a tutto 'l mondo fama tolle:
il mio cor che per lei lasciar mi volle (et fe' gran senno, et piú se mai non riede) va or contando ove da quel bel piede segnata è l'erba, et da quest'occhi è molle.
Seco si stringe, et dice a ciascun passo: Deh fusse or qui quel miser pur un poco, ch'è già di pianger et di viver lasso!
Ella sel ride, et non è pari il gioco: tu paradiso, i' senza cor un sasso, o sacro, aventuroso et dolce loco.
244
Il mal mi preme, et mi spaventa il peggio, al qual veggio sí larga et piana via, ch'i' son intrato in simil frenesia, et con duro penser teco vaneggio;
né so se guerra o pace a Dio mi cheggio, ché 'l danno è grave, et la vergogna è ria. Ma perché piú languir? di noi pur fia quel ch'ordinato è già nel sommo seggio.
Bench'i' non sia di quel grand'onor degno che tu mi fai, ché te n'inganna Amore, che spesso occhio ben san fa veder torto,
pur d'alzar l'alma a quel celeste regno è il mio consiglio, et di spronare il core: perché 'l camin è lungo, e 'l tempo è corto.
245
Due rose fresche, et colte in paradiso l'altrier, nascendo il dí primo di maggio, bel dono, et d'un amante antiquo et saggio, tra duo minori egualmente diviso
con sí dolce parlar et con un riso da far innamorare un huom selvaggio, di sfavillante et amoroso raggio et l'un et l'altro fe' cangiare il viso.
- Non vede un simil par d'amanti il sole - dicea, ridendo et sospirando inseme; et stringendo ambedue, volgeasi a torno.
Cosí partia le rose et le parole, onde 'l cor lasso anchor s'allegra et teme: o felice eloquentia, o lieto giorno!
246
L'aura che 'l verde lauro et l'aureo crine soavemente sospirando move, fa con sue viste leggiadrette et nove l'anime da' lor corpi pellegrine.
Candida rosa nata in dure spine, quando fia chi sua pari al mondo trove, gloria di nostra etate? O vivo Giove, manda, prego, il mio in prima che 'l suo fine:
sí ch'io non veggia il gran publico danno, e 'l mondo remaner senza 'l suo sole, né li occhi miei, che luce altra non ànno;
né l'alma, che pensar d'altro non vòle, né l'orecchie, ch'udir altro non sanno, senza l'oneste sue dolci parole.
247
Parrà forse ad alcun che 'n lodar quella ch'i' adoro in terra, errante sia 'l mio stile, faccendo lei sovr'ogni altra gentile, santa, saggia, leggiadra, honesta et bella.
A me par il contrario; et temo ch'ella non abbia a schifo il mio dir troppo humile, degna d'assai piú alto et piú sottile: et chi nol crede, venga egli a vedella;
sí dirà ben: Quello ove questi aspira è cosa da stancare Athene, Arpino, Mantova et Smirna, et l'una et l'altra lira.
Lingua mortale al suo stato divino giunger non pote: Amor la spinge et tira, non per electïon, ma per destino.
248
Chi vuol veder quantunque pò Natura e 'l Ciel tra noi, venga a mirar costei, ch'è sola un sol, non pur a li occhi mei, ma al mondo cieco, che vertú non cura;
et venga tosto, perché Morte fura prima i migliori, et lascia star i rei: questa aspettata al regno delli dèi cosa bella mortal passa, et non dura.
Vedrà, s'arriva a tempo, ogni vertute, ogni bellezza, ogni real costume giunti in un corpo con mirabil' tempre:
allor dirà che mie rime son mute, l'ingegno offeso dal soverchio lume; ma se piú tarda, avrà da pianger sempre.
249
Qual paura ò, quando mi torna a mente quel giorno ch'i' lasciai grave et pensosa madonna, e 'l mio cor seco! et non è cosa che sí volentier pensi, et sí sovente.
I' la riveggio starsi humilemente tra belle donne, a guisa d'una rosa tra minor' fior', né lieta né dogliosa, come chi teme, et altro mal non sente.
Deposta avea l'usata leggiadria, le perle et le ghirlande et i panni allegri, e 'l riso e 'l canto e 'l parlar dolce humano.
Cosí in dubbio lasciai la vita mia: or tristi auguri, et sogni et penser' negri mi dànno assalto, et piaccia a Dio che 'nvano.
250
Solea lontana in sonno consolarme con quella dolce angelica sua vista madonna; or mi spaventa et mi contrista, né di duol né di téma posso aitarme;
ché spesso nel suo vólto veder parme vera pietà con grave dolor mista, et udir cose onde 'l cor fede acquista che di gioia et di speme si disarme.
" Non ti soven di quella ultima sera - dice ella - ch'i' lasciai li occhi tuoi molli et sforzata dal tempo me n'andai?
I' non tel potei dir, allor, né volli; or tel dico per cosa experta et vera: non sperar di vedermi in terra mai".
251
O misera et horribil visïone! É dunque ver che 'nnanzi tempo spenta sia l'alma luce che suol far contenta mia vita in pene et in speranze bone?
Ma come è che sí gran romor non sone, per altri messi, et per lei stessa il senta? Or già Dio et Natura nol consenta, et falsa sia mia trista opinïone.
A me pur giova di sperare anchora la dolce vista del bel viso adorno, che me mantene, e 'l secol nostro honora.
Se per salir a l'eterno soggiorno uscita è pur del bel' albergo fora, prego non tardi il mio ultimo giorno.
252
In dubbio di mio stato, or piango or canto, et temo et spero; et in sospiri e 'n rime sfogo il mio incarco: Amor tutte sue lime usa sopra 'l mio core, afflicto tanto.
Or fia già mai che quel bel viso santo renda a quest'occhi le lor luci prime (lasso, non so che di me stesso estime)? o li condanni a sempiterno pianto;
et per prender il ciel, debito a lui, non curi che si sia di loro in terra, di ch'egli è il sole, et non veggiono altrui?
In tal paura e 'n sí perpetua guerra vivo ch'i' non so piú quel che già fui, qual chi per via dubbiosa teme et erra.
253
O dolci sguardi, o parolette accorte, or fia mai il dí ch'i' vi riveggia et oda? O chiome bionde di che 'l cor m'annoda Amor, et cosí preso il mena a morte;
o bel viso a me dato in dura sorte, di ch'io sempre pur pianga, et mai non goda: o chiuso inganno et amorosa froda, darmi un piacer che sol pena m'apporte!
Et se talor da' belli occhi soavi, ove mia vita e 'l mio pensero alberga, forse mi vèn qualche dolcezza honesta,
súbito, a ciò ch'ogni mio ben disperga et m'allontane, or fa cavalli or navi Fortuna, ch'al mio mal sempre è sí presta.
254
I'pur ascolto, et non odo novella de la dolce et amata mia nemica, né so ch'i' me ne pensi o ch'i' mi dica, sí 'l cor tema et speranza mi puntella.
Nocque ad alcuna già l'esser sí bella; questa piú d'altra è bella et piú pudica: forse vuol Dio tal di vertute amica tôrre a la terra, e 'n ciel farne una stella;
anzi un sole: et se questo è, la mia vita, i miei corti riposi e i lunghi affanni son giunti al fine.O dura dipartita,
perché lontan m'ài fatto da' miei danni? La mia favola breve è già compita, et fornito il mio tempo a mezzo gli anni.
255
La sera desïare, odiar l'aurora soglion questi tranquilli et lieti amanti; a me doppia la sera et doglia et pianti, la matina è per me piú felice hora:
ché spesso in un momento apron allora l'un sole et l'altro quasi duo levanti, di beltade et di lume sí sembianti, ch'anco il ciel de la terra s'innamora;
come già fece, allor che' primi rami verdeggîar, che nel cor radice m'ànno, per cui sempre altrui piú che me stesso ami.
Cosí di me due contrarie hore fanno; et chi m'acqueta è ben ragion ch'i' brami, et tema et odî chi m'adduce affanno.
256
Far potess'io vendetta di colei che guardando et parlando mi distrugge, et per piú doglia poi s'asconde et fugge, celando gli occhi a me sí dolci et rei.
Cosí li afflicti et stanchi spirti mei a poco a poco consumando sugge, e 'n sul cor quasi fiero leon rugge la notte allor quand'io posar devrei.
L'alma, cui Morte del suo albergo caccia, da me si parte, et di tal nodo sciolta, vassene pur a lei che la minaccia.
Meravigliomi ben s'alcuna volta, mentre le parla et piange et poi l'abbraccia, non rompe il sonno suo, s'ella l'ascolta.
257
In quel bel viso ch'i' sospiro et bramo, fermi eran gli occhi desïosi e 'ntensi, quando Amor porse, quasi a dir" che pensi?", quella honorata man che second'amo.
Il cor, preso ivi come pesce a l'amo, onde a ben far per vivo exempio viensi, al ver non volse li occupati sensi, o come novo augello al visco in ramo.
Ma la vista, privata del suo obiecto, quasi sognando si facea far via, senza la qual è 'l suo bene imperfecto.
l'alma tra l'una et l'altra gloria mia, qual celeste non so novo dilecto et qual strania dolcezza si sentia.
258
Vive faville uscian de' duo bei lumi ver' me sí dolcemente folgorando, et parte d'un cor saggio sospirando d'alta eloquentia sí soavi fiumi,
che pur il rimembrar par mi consumi qualor a quel dí torno, ripensando come venieno i miei spirti mancando al varïar de' suoi duri costumi.
L'alma, nudrita sempre in doglia e 'n pene ( quanto è 'l poder d'una prescritta usanza!), contra 'l doppio piacer sí 'nferma fue,
ch'al gusto sol del disusato bene, tremando or di paura or di speranza, d'abandonarme fu spesso entra due.
259
Cercato ò sempre solitaria vita (le rive il sanno, et le campagne e i boschi) per fuggir questi ingegni sordi et loschi, che la strada del cielo ànno smarrita;
et se mia voglia in ciò fusse compita, fuor del dolce aere de' paesi toschi anchor m'avria tra' suoi bei colli foschi Sorga, ch'a pianger et cantar m'aita.
Ma mia fortuna, a me sempre nemica, mi risospigne al loco ov'io mi sdegno veder nel fango il bel tesoro mio.
A la man ond'io scrivo è fatta amica a questa volta, et non è forse indegno: Amor sel vide, et sa 'l madonna et io.
260
In tale stella duo belli occhi vidi, tutti pien' d'onestate et di dolcezza, che presso a quei d'Amor leggiadri nidi il mio cor lasso ogni altra vista sprezza.
Non si pareggi a lei qual piú s'aprezza, in qual ch'etade, in quai che strani lidi: non chi recò con sua vaga bellezza in Grecia affanni, in Troia ultimi stridi;
no la bella romana che col ferro apre il suo casto et disdegnoso petto; non Polixena, Ysiphile et Argia.
Questa excellentia è gloria, s'i' non erro, grande a Natura, a me sommo diletto, ma' che vèn tardo, et sùbito va via.
261
Qual donna attende a glorïosa fama di senno, di valor, di cortesia, miri fiso negli occhi a quella mia nemica, che mia donna il mondo chiama.
Come s'acquista honor, come Dio s'ama, come è giunta honestà con leggiadria, ivi s'impara, et qual è dritta via di gir al ciel, che lei aspetta et brama.
Ivi 'l parlar che nullo stile aguaglia, e 'l bel tacere, et quei cari costumi, che 'ngegno human non pò spiegar in carte;
l'infinita belleza ch'altrui abbaglia, non vi s'impara: ché quei dolci lumi s'acquistan per ventura et non per arte.
262
- Cara la vita, et dopo lei mi pare vera honestà, che 'n bella donna sia. - L'ordine volgi: e' non fûr, madre mia, senza honestà mai cose belle o care;
et qual donna si lascia di suo honor privare, né donna è piú né viva; et se qual pria appare in vista, è tal vita aspra et ria via piú che morte, et di piú pene amare.
Né di Lucretia mi meravigliai, se non come a morir le bisognasse ferro, et non le bastasse il dolor solo.-
Vengan quanti philosophi fur mai, a dir di ciò: tutte lor vie fien basse; et quest'una vedremo alzarsi a volo.
263
Arbor victorïosa trumphale, onor d'imperadori et di poeti, quanti m'ài fatto dí dogliosi et lieti in questa breve mia vita mortale!
vera donna, et a cui di nulla cale, se non d'onor, che sovr'ogni altra mieti, né d'Amor visco temi, o lacci o reti, né 'ngano altrui contr'al tuo senno vale.
Gentileza di sangue, et l'altre care cose tra noi, perle et robini et oro, quasi vil soma egualmente dispregi.
L'alta beltà ch'al mondo non à pare noia t'è, se non quanto il bel thesoro di castità par ch'ella adorni et fregi.
264
I' vo pensando, et nel penser m'assale una pietà sí forte di me stesso, che mi conduce spesso ad altro lagrimar ch'i' non soleva: ché, vedendo ogni giorno il fin piú presso, mille fïate ò chieste a Dio quell'ale co le quai del mortale carcer nostro intelletto al ciel si leva. Ma infin a qui nïente mi releva prego o sospiro o lagrimar ch'io faccia: e cosí per ragion conven che sia, ché chi, possendo star, cadde tra via, degno è che mal suo grado a terra giaccia. Quelle pietose braccia in ch'io mi fido, veggio aperte anchora, ma temenza m'accora per gli altrui exempli, et del mio stato tremo, ch'altri mi sprona, et son forse a l'extremo.
L'un penser parla co la mente, et dice: - Che pur agogni? onde soccorso attendi? Misera, non intendi con quanto tuo disnore il tempo passa? Prendi partito accortamente, prendi; e del cor tuo divelli ogni radice del piacer che felice nol pò mai fare, et respirar nol lassa. Se già è gran tempo fastidita et lassa se' di quel falso dolce fugitivo che 'l mondo traditor può dare altrui, a che ripon' piú la speranza in lui, che d'ogni pace et di fermezza è privo? Mentre che 'l corpo è vivo, ài tu 'l freno in bailia de' penser' tuoi: deh stringilo or che pôi, ché dubbioso è 'l tardar come tu sai, e 'l cominciar non fia per tempo omai.
Già sai tu ben quanta dolcezza porse agli occhi tuoi la vista di colei la qual ancho vorrei ch'a nascer fosse per piú nostra pace. Ben ti ricordi, et ricordar te 'n dêi, de l'imagine sua quand'ella corse al cor, là dove forse non potea fiammma intrar per altrui face: ella l'accese; et se l'ardor fallace durò molt'anni in aspectando un giorno, che per nostra salute unqua non vène, or ti solleva a piú beata spene, mirando 'l ciel che ti si volve intorno, immortal et addorno: ché dove, del mal suo qua giú sí lieta, vostra vaghezza acqueta un mover d'occhi, un ragionar, un canto, quanto fia quel piacer, se questo è tanto? -
Da l'altra parte un pensier dolce et agro, con faticosa et dilectevol salma sedendosi entro l'alma, preme 'l cor di desio, di speme il pasce; che sol per fama glorïosa et alma non sente quand'io agghiaccio, o quand'io flagro, s'i' son pallido o magro; et s'io l'occido piú forte rinasce. Questo d'allor ch'i' m'addormiva in fasce venuto è di dí in dí crescendo meco, e temo ch'un sepolcro ambeduo chiuda. Poi che fia l'alma de le membra ignuda, non pò questo desio piú venir seco; ma se 'l latino e 'l greco parlan di me dopo la morte, è un vento: ond'io, perché pavento adunar sempre quel ch'un'ora sgombre, vorre' 'l ver abbracciar, lassando l'ombre.
Ma quell'altro voler di ch'i'son pieno, quanti press'a lui nascon par ch'adugge; e parte il tempo fugge che, scrivendo d'altrui, di me non calme; e 'l lume de' begli occhi che mi strugge soavemente al suo caldo sereno, mi ritien con un freno contra chui nullo ingegno o forza valme. Che giova dunque perché tutta spalme la mia barchetta, poi che 'nfra li scogli è ritenuta anchor da ta' duo nodi? Tu che dagli altri, che 'n diversi modi legano 'l mondo, in tutto mi disciogli, Signor mio, ché non togli omai dal volto mio questa vergogna? Ché 'n guisa d'uom che sogna, aver la morte inanzi gli occhi parme; et vorrei far difesa, et non ò l'arme.
Quel ch'i' fo veggio, et non m'inganna il vero mal conosciuto, anzi mi sforza Amore, che la strada d'onore mai nol lassa seguir, chi troppo il crede; et sento ad ora ad or venirmi al core un leggiadro disegno aspro et severo ch'ogni occulto pensero tira in mezzo la fronte, ov'altri 'l vede: ché mortal cosa amar con tanta fede quanta a Dio sol per debito convensi, piú si disdice a chi piú pregio brama. Et questo ad alta voce ancho richiama la ragione svïata dietro ai sensi; ma perch'ell'oda, et pensi tornare, il mal costume oltre la spigne, et agli occhi depigne quella che sol per farmi morir nacque, perch'a me troppo, et a se stessa, piacque.
Né so che spatio mi si desse il cielo quando novellamente io venni in terra a soffrir l'aspra guerra che 'ncontra me medesmo seppi ordire; né posso il giorno che la vita serra antiveder per lo corporeo velo; ma varïarsi il pelo veggio, et dentro cangiarsi ogni desire. Or ch'i' mi credo al tempo del partire esser vicino, o non molto da lunge, come chi 'l perder face accorto et saggio, vo ripensando ov'io lassai 'l vïaggio de la man destra, ch'a buon porto aggiunge: et da l'un lato punge vergogna et duol che 'ndietro mi rivolve; dall'altro non m'assolve un piacer per usanza in me sí forte ch'a patteggiar n'ardisce co la morte.
Canzon, qui sono, ed ò 'l cor via piú freddo de la paura che gelata neve, sentendomi perir senz'alcun dubbio: ché pur deliberando ò vòlto al subbio gran parte omai de la mia tela breve; né mai peso fu greve quanto quel ch'i' sostengo in tale stato: ché co la morte a lato cerco del viver mio novo consiglio, et veggio 'l meglio, et al peggior m'appiglio.
265
Aspro core et selvaggio, et cruda voglia in dolce, humile, angelica figura, se l'impreso rigor gran tempo dura, avran di me poco honorata spoglia;
ché quando nasce et mor fior, herba et foglia, quando è 'l dí chiaro, et quando è notte oscura, piango ad ognor: ben ò di mia ventura, di madonna et d'Amore onde mi doglia.
Vivo sol di speranza, rimembrando che poco humor già per continua prova consumar vidi marmi et pietre salde.
Non è sí duro cor che, lagrimando, pregando, amando, talor non si smova, né sí freddo voler, che non si scalde.
266
Signor mio caro, ogni pensier mi tira devoto a veder voi, cui sempre veggio: la mia fortuna (or che mi pò far peggio?) mi tene a freno, et mi travolge et gira.
Poi quel dolce desio ch'Amor mi spira menami a morte, ch'i' non me n'aveggio; et mentre i miei duo lumi indarno cheggio, dovunque io son, dí et notte si sospira.
Carità di signore, amor di donna son le catene ove con molti affanni legato son, perch'io stesso mi strinsi.
Un lauro verde, una gentil colomna, quindeci l'una, et l'altro diciotto anni portato ò in seno, et già mai non mi scinsi.
267
Oimè il bel viso, oimè il soave sguardo, oimè il leggiadro portamento altero; oimè il parlar ch'ogni aspro ingegno et fero facevi humile, ed ogni huom vil gagliardo!
et oimè il dolce riso, onde uscío 'l dardo di che morte, altro bene omai non spero: alma real, dignissima d'impero, se non fossi fra noi scesa sí tardo!
Per voi conven ch'io arda, e 'n voi respire, ch'i' pur fui vostro; et se di voi son privo, via men d'ogni sventura altra mi dole.
Di speranza m'empieste et di desire, quand'io partí' dal sommo piacer vivo; ma 'l vento ne portava le parole.
268
Che debb'io far? che mi consigli, Amore? Tempo è ben di morire, et ò tardato piú ch'i' non vorrei. Madonna è morta, et à seco il mio core; et volendol seguire, interromper conven quest'anni rei, perché mai veder lei di qua non spero, et l'aspettar m'è noia. Poscia ch'ogni mia gioia per lo suo dipartire in pianto è volta, ogni dolcezza de mia vita è tolta.
Amor, tu 'l senti, ond'io teco mi doglio, quant'è il damno aspro et grave; e so che del mio mal ti pesa et dole, anzi del nostro, perch'ad uno scoglio avem rotto la nave, et in un punto n'è scurato il sole. Qual ingegno a parole poria aguagliare il mio doglioso stato? Ahi orbo mondo, ingrato, gran cagion ài di dever pianger meco, ché quel bel ch'era in te, perduto ài seco.
Caduta è la tua gloria, et tu nol vedi, né degno eri, mentr'ella visse qua giú, d'aver sua conoscenza, né d'esser tocco da' suoi sancti piedi, perché cosa sí bella devea 'l ciel adornar di sua presenza. Ma io, lasso, che senza lei né vita mortal né me stesso amo, piangendo la richiamo: questo m'avanza di cotanta spene, et questo solo anchor qui mi mantene.
Oïmè, terra è fatto il suo bel viso, che solea far del cielo et del ben di lassú fede fra noi; l'invisibil sua forma è in paradiso, disciolta di quel velo che qui fece ombra al fior degli anni suoi, per rivestirsen poi un'altra volta, et mai piú non spogliarsi, quando alma et bella farsi tanto piú la vedrem, quanto piú vale sempiterna bellezza che mortale.
Piú che mai bella et piú leggiadra donna tornami inanzi, come là dove piú gradir sua vista sente. Questa è del viver mio l'una colomna, l'altra è 'l suo chiaro nome, che sona nel mio cor sí dolcemente. Ma tornandomi a mente che pur morta è la mia speranza, viva allor ch'ella fioriva, sa ben Amor qual io divento, et (spero) vedel colei ch'è or sí presso al vero.
Donne, voi che miraste sua beltate et l'angelica vita con quel celeste portamento in terra, di me vi doglia, et vincavi pietate, non di lei ch'è salita a tanta pace, et m'à lassato in guerra: tal che s'altri mi serra lungo tempo il camin da seguitarla, quel ch'Amor meco parla, sol mi ritien ch'io non recida il nodo. Ma e' ragiona dentro in cotal modo:
- Pon' freno al gran dolor che ti trasporta, ché per soverchie voglie si perde 'l cielo, ove 'l tuo core aspira, dove è viva colei ch'altrui par morta, et di sue belle spoglie seco sorride, et sol di te sospira; et sua fama, che spira in molte parti anchor per la tua lingua, prega che non extingua, anzi la voce al suo nome rischiari, se gli occhi suoi ti fur dolci né cari.-
Fuggi 'l sereno e 'l verde, non t'appressare ove sia riso o canto, canzon mia no, ma pianto: non fa per te di star fra gente allegra, vedova, sconsolata, in vesta negra.
269
Rotta è l'alta colonna e 'l verde lauro che facean ombra al mio stanco pensero; perduto ò quel che ritrovar non spero dal borrea a l'austro, o dal mar indo al mauro.
Tolto m'ài, Morte, il mio doppio thesauro, che mi fea viver lieto et gire altero, et ristorar nol pò terra né impero, né gemma orïental, né forza d'auro.
Ma se consentimento è di destino, che posso io piú, se no aver l'alma trista, humidi gli occhi sempre, e 'l viso chino?
O nostra vita ch'è sí bella in vista, com perde agevolmente in un matino quel che 'n molti anni a gran pena s'acquista!
270
Amor, se vuo' ch'i'torni al giogo anticho, come par che tu mostri, un'altra prova meravigliosa et nova, per domar me, conventi vincer pria. Il mio amato tesoro in terra trova, che m'è nascosto, ond'io son sí mendico, e 'l cor saggio pudico, ove suol albergar la vita mia; et s'egli è ver che tua potentia sia nel ciel sí grande come si ragiona, et ne l'abisso (perché qui fra noi quel che tu val' et puoi, credo che 'l sente ogni gentil persona), ritogli a Morte quel ch'ella n'à tolto, et ripon' le tue insegne nel bel volto.
Riponi entro 'l bel viso il vivo lume ch'era mia scorta, et la soave fiamma ch'anchor, lasso, m'infiamma essendo spenta: or che fea dunque ardendo? E' non si vide mai cervo né damma con tal desio cercar fonte né fiume, qual io il dolce costume onde ò già molto amaro; et piú n'attendo, se ben me stesso et mia vaghezza intendo, che mi fa vaneggiar sol del pensero, et gire in parte ove la strada manca, et co la mente stanca cosa seguir che mai giugner non spero. Or al tuo richiamar venir non degno, ché segnoria non ài fuor del tuo regno.
Fammi sentir de quell'aura gentile di for, sí come dentro anchor si sente; la qual era possente, cantando, d'acquetar li sdegni et l'ire, di serenar la tempestosa mente et sgombrar d'ogni nebbia oscura et vile, ed alzava il mio stile sovra di sé, dove or non poria gire. Aguaglia la speranza col desire; et poi che l'alma è in sua ragion piú forte, rendi agli occhi, agli orecchi il proprio obgetto, senza qual imperfetto è lor oprare, e 'l mio vivere è morte. Indarno or sovra me tua forza adopre, mentre 'l mio primo amor terra ricopre.
Fa ch'io riveggia il bel guardo, ch'un sole fu sopra 'l ghiaccio ond'io solea gir carco; fa' ch'i' ti trovi al varco, onde senza tornar passò 'l mio core; prendi i dorati strali, et prendi l'arco, et facciamisi udir, sí come sòle, col suon de le parole ne le quali io imparai che cosa è amore; movi la lingua, ov'erano a tutt'ore disposti gli ami ov'io fui preso, et l'ésca ch'i' bramo sempre; e i tuoi lacci nascondi fra i capei crespi et biondi, ché il mio voler altrove non s'invesca; spargi co le tue man' le chiome al vento, ivi mi lega, et puo' mi far contento.
Dal laccio d'òr non sia mai chi me scioglia, negletto ad arte, e 'nnanellato et hirto, né de l'ardente spirto de la sua vista dolcemente acerba, la qual dí et notte più che lauro o mirto tenea in me verde l'amorosa voglia, quando si veste et spoglia di fronde il bosco, et la campagna d'erba. Ma poi che Morte è stata sí superba che spezzò il nodo ond'io temea scampare, né trovar pôi, quantunque gira il mondo, di che ordischi 'l secondo, che giova, Amor, tuoi ingegni ritentare? Passata è la stagion, perduto ài l'arme, di ch'io tremava: ormai che puoi tu farme?
L'arme tue furon gli occhi, onde l'accese saette uscivan d'invisibil foco, et ragion temean poco, ché 'ncontra 'l ciel non val difesa humana; il pensar e 'l tacer, il riso e 'l gioco, l'abito honesto e 'l ragionar cortese, le parole che 'ntese avrian fatto gentil d'alma villana, l'angelica sembianza, humile et piana, ch'or quinci or quindi udia tanto lodarsi; e 'l sedere et lo star, che spesso altrui poser in dubbio a cui devesse il pregio di piú laude darsi. Con quest'arme vincevi ogni cor duro: or se' tu disarmato; i' son securo.
Gli animi ch'al tuo regno il cielo inchina leghi ora in uno et ora in altro modo; ma me sol ad un nodo legar potêi, ché 'l ciel di piú non volse. Quel'uno è rotto; e 'n libertà non godo ma piango et grido: "Ahi nobil pellegrina, qual sententia divina me legò inanzi, et te prima disciolse? Dio, che sí tosto al mondo ti ritolse, ne mostrò tanta et sí alta virtute solo per infiammar nostro desio". Certo ormai non tem'io, Amor, de la tua man nove ferute; indarno tendi l'arco, a voito scocchi; sua virtú cadde al chiuder de' begli occhi.
Morte m'à sciolto, Amor, d'ogni tua legge: quella che fu mia donna al ciel è gita, lasciando trista et libera mia vita.
271
L'ardente nodo ov'io fui d'ora in hora, contando, anni ventuno interi preso, Morte disciolse, né già mai tal peso provai, né credo ch'uom di dolor mora.
Non volendomi Amor perdere anchora, ebbe un altro lacciuol fra l'erba teso, et di nova ésca un altro foco acceso, tal ch'a gran pena indi scampato fôra.
Et se non fosse esperïentia molta de' primi affanni, i' sarei preso et arso, tanto piú quanto son men verde legno.
Morte m'à liberato un'altra volta, et rotto 'l nodo, e 'l foco à spento et sparso: contra la qual non val forza né 'ngegno.
272
La vita fugge, et non s'arresta una hora, et la morte vien dietro a gran giornate, et le cose presenti et le passate mi dànno guerra, et le future anchora;
e 'l rimembrare et l'aspettar m'accora, or quinci or quindi, sí che 'n veritate, se non ch'i' ò di me stesso pietate, i' sarei già di questi penser' fòra.
Tornami avanti, s'alcun dolce mai ebbe 'l cor tristo; et poi da l'altra parte veggio al mio navigar turbati i vènti;
veggio fortuna in porto, et stanco omai il mio nocchier, et rotte arbore et sarte, e i lumi bei che mirar soglio, spenti.
273
Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi nel tempo, che tornar non pote omai? Anima sconsolata, che pur vai giungnendo legne al foco ove tu ardi?
Le soavi parole e i dolci sguardi ch'ad un ad un descritti et depinti ài, son levati de terra; et è, ben sai, qui ricercarli intempestivo et tardi.
Deh non rinovellar quel che n'ancide non seguir piú penser vago, fallace, ma saldo et certo, ch'a buon fin ne guide.
Cerchiamo 'l ciel, se qui nulla ne piace: ché mal per noi quella beltà si vide, se viva et morta ne devea tôr pace.
274
Datemi pace, o duri miei pensieri: non basta ben ch'Amor, Fortuna et Morte mi fanno guerra intorno e 'n su le porte, senza trovarmi dentro altri guerreri?
Et tu, mio cor, anchor se' pur qual eri, disleal a me sol, che fere scorte vai ricettando, et se' fatto consorte de' miei nemici sí pronti et leggieri?
In te i secreti suoi messaggi Amore, in te spiega Fortuna ogni sua pompa, et Morte la memoria di quel colpo
che l'avanzo di me conven che rompa; in te i vaghi pensier' s'arman d'errore: perché d'ogni mio mal te solo incolpo.
275
Occhi miei, oscurato è 'l nostro sole; anzi è salito al cielo, et ivi splende: ivi il vedremo anchora, ivi n'attende, et di nostro tardar forse li dole.
Orecchie mie, l'angeliche parole sonano in parte ove è chi meglio intende. Pie' miei, vostra ragion là non si stende ov'è colei ch'esercitar vi sòle.
Dunque perché mi date questa guerra? Già di perdere a voi cagion non fui vederla, udirla et ritrovarla in terra:
Morte biasmate; anzi laudate Lui che lega et scioglie, e 'n un punto apre et serra. e dopo 'l pianto sa far lieto altrui.
276
Poi che la vista angelica, serena, per súbita partenza in gran dolore lasciato à l'alma e 'n tenebroso horrore, cerco parlando d'allentar mia pena.
Giusto duol certo a lamentar mi mena: sassel chi n'è cagione, et sallo Amore, ch'altro rimedio non avea 'l mio core contra i fastidi onde la vita è piena.
Questo un, Morte, m'à tolto la tua mano; et tu che copri et guardi et ài or teco, felice terra, quel bel viso humano,
me dove lasci, sconsolato et cieco, poscia che 'l dolce et amoroso et piano lume degli occhi miei non è piú meco?
277
S'Amor novo consiglio non n'apporta, per forza converrà che 'l viver cange: tanta paura et duol l'alma trista ange, che 'l desir vive, et la speranza è morta;
onde si sbigottisce et si sconforta mia vita in tutto, et notte et giorno piange, stanca senza governo in mar che frange, e 'n dubbia via senza fidata scorta.
Imaginata guida la conduce, ché la vera è sotterra, anzi è nel cielo, onde piú che mai chiara al cor traluce:
agli occhi no, ch'un doloroso velo contende lor la disïata luce, et me fa sí per tempo cangiar pelo.
278
Ne l'età sua piú bella et piú fiorita, quando aver suol Amor in noi piú forza, lasciando in terra la terrena scorza, è l'aura mia vital da me partita,
et viva et bella et nuda al ciel salita: indi mi signoreggia, indi mi sforza. Deh perché me del mio mortal non scorza l'ultimo dí, ch'è primo a l'altra vita?
Ché, come i miei pensier' dietro a lei vanno, cosí leve, expedita et lieta l'alma la segua, et io sia fuor di tanto affanno.
Ciò che s'indugia è proprio per mio damno, per far me stesso a me piú grave salma. O che bel morir era, oggi è terzo anno!
279
Se lamentar augelli, o verdi fronde mover soavemente a l'aura estiva, o roco mormorar di lucide onde s'ode d'una fiorita et fresca riva,
là 'v'io seggia d'amor pensoso et scriva, lei che 'l ciel ne mostrò, terra n'asconde, veggio, et odo, et intendo ch'anchor viva di sí lontano a' sospir' miei risponde.
"Deh, perché inanzi 'l tempo ti consume? - mi dice con pietate - a che pur versi degli occhi tristi un doloroso fiume?
Di me non pianger tu, ché' miei dí fersi morendo eterni, et ne l'interno lume, quando mostrai de chiuder, gli occhi apersi".
280
Mai non fui in parte ove sí chiar vedessi quel che veder vorrei poi ch'io nol vidi, né dove in tanta libertà mi stessi, né 'mpiessi il ciel de sí amorosi stridi;
né già mai vidi valle aver sí spessi luoghi da sospirar riposti et fidi; né credo già ch'Amor in Cipro avessi, o in altra riva, sí soavi nidi.
L'acque parlan d'amore, et l'òra e i rami et gli augelletti et i pesci e i fiori et l'erba, tutti inseme pregando ch'i' sempre ami.
Ma tu, ben nata, che dal ciel mi chiami, per la memoria di tua morte acerba preghi ch'i' sprezzi 'l mondo e i suoi dolci hami.
281
Quante fïate, al mio dolce ricetto fuggendo altrui et, s'esser pò, me stesso, vo con gli occhi bagnando l'erba e 'l petto, rompendo co' sospir' l'aere da presso!
Quante fïate sol, pien di sospetto, per luoghi ombrosi et foschi mi son messo, cercando col penser l'alto diletto che Morte à tolto, ond'io la chiamo spesso!
Or in forma di ninpha o d'altra diva che del piú chiaro fondo di Sorga esca, et pongasi a sedere in su la riva;
or l'ò veduto su per l'erba fresca calcare i fior' com'una donna viva, mostrando in vista che di me le 'ncresca.
282
Alma felice che sovente torni a consolar le mie notti dolenti con gli occhi tuoi che Morte non à spenti, ma sovra 'l mortal modo fatti adorni:
quanto gradisco che' miei tristi giorni a rallegrar de tua vista consenti! Cosí comincio a ritrovar presenti le tue bellezze a' suoi usati soggiorni,
là 've cantando andai di te molt'anni, or, come vedi, vo di te piangendo: di te piangendo no, ma de' miei danni.
Sol un riposo trovo in molti affanni, che, quando torni, te conosco e 'ntendo a l'andar, a la voce, al volto, a' panni.
283
Discolorato ài, Morte, il piú bel volto che mai si vide, e i piú begli occhi spenti; spirto piú acceso di vertuti ardenti del piú leggiadro et più bel nodo ài sciolto.
In un momento ogni mio ben m'ài tolto, post'ài silenzio a' piú soavi accenti che mai s'udiro, et me pien di lamenti: quant'io veggio m'è noia, et quand'io ascolto.
Ben torna a consolar tanto dolore madonna, ove Pietà la riconduce: né trovo in questa vita altro soccorso.
Et se come ella parla, et come luce, ridir potessi, accenderei d'amore, non dirò d'uom, un cor di tigre o d'orso.
284
Sí breve è 'l tempo e 'l penser sí veloce che mi rendon madonna cosí morta, ch'al gran dolor la medicina è corta: pur, mentr'io veggio lei, nulla mi nòce.
Amor, che m'à legato et tienmi in croce, trema quando la vede in su la porta de l'alma ove m'ancide, anchor sí scorta, sí dolce in vista et sí soave in voce.
Come donna in suo albergo altèra vène, scacciando de l'oscuro et grave core co la fronte serena i pensier' tristi.
L'alma, che tanta luce non sostene, sospira et dice: - O benedette l'ore del dí che questa via con li occhi apristi! -
285
Né mai pietosa madre al caro figlio né donna accesa al suo sposo dilecto die' con tanti sospir', con tal sospetto in dubbio stato sí fedel consiglio,
come a me quella che 'l mio grave exiglio mirando dal suo eterno alto ricetto, spesso a me torna co l'usato affecto, et di doppia pietate ornata il ciglio:
or di madre, or d'amante; or teme, or arde d'onesto foco; et nel parlar mi mostra quel che 'n questo vïaggio fugga o segua,
contando i casi de la vita nostra, pregando ch'a levar l'alma non tarde: et sol quant'ella parla, ò pace o tregua.
286
Se quell'aura soave de' sospiri ch'i' odo di colei che qui fu mia donna, or è in cielo, et anchor par qui sia, et viva, et senta, et vada, et ami, et spiri,
ritrar potessi, or che caldi desiri movrei parlando! sí gelosa et pia torna ov'io son, temendo non fra via mi stanchi, o 'ndietro o da man manca giri.
Ir dritto, alto, m'insegna; et io, che 'ntendo le sue caste lusinghe e i giusti preghi col dolce mormorar pietoso et basso,
secondo lei conven mi regga et pieghi, per la dolcezza che del suo dir prendo, ch'avria vertú di far piangere un sasso.
287
Sennuccio mio, benché doglioso et solo m'abbi lasciato, i' pur mi riconforto, perché del corpo ov'eri preso et morto, alteramente se' levato a volo.
Or vedi inseme l'un et l'altro polo, le stelle vaghe et lor vïaggio torto, et vedi il veder nostro quanto è corto, onde col tuo gioir tempro 'l mio duolo.
Ma ben ti prego che 'n la terza spera Guitton saluti, et messer Cino, et Dante, Franceschin nostro, et tutta quella schiera.
A la mia donna puoi ben dire in quante lagrime io vivo; et son fatt'una fera, membrando il suo bel viso et l'opre sante.
288
I' ò pien di sospir' quest'aere tutto, d'aspri colli mirando il dolce piano ove nacque colei ch'avendo in mano meo cor in sul fiorire e 'n sul far frutto,
è gita al cielo, ed àmmi a tal condutto, col súbito partir, che, di lontano gli occhi miei stanchi lei cercando invano, presso di sé non lassan loco asciutto.
Non è sterpo né sasso in questi monti, non ramo o fronda verde in queste piagge, non fiore in queste valli o foglia d'erba,
stilla d'acqua non vèn di queste fonti, né fiere àn questi boschi sí selvagge, che non sappian quanto è mia pena acerba.
289
L'alma mia fiammma oltra le belle bella, ch'ebbe qui 'l ciel sí amico et sí cortese, anzi tempo per me nel suo paese è ritornata, et a la par sua stella.
Or comincio a svegliarmi, et veggio ch'ella per lo migliore al mio desir contese, et quelle voglie giovenili accese temprò con una visita dolce et fella.
Lei ne ringratio, e 'l suo alto consiglio, che col bel viso et co' soavi sdegni faceami ardendo pensar mia salute.
O leggiadre arti et lor effetti degni, l'un co la lingua oprar, l'altra col ciglio, io gloria in lei, et ella in me virtute!
290
Come va 'l mondo! or mi diletta et piace quel che piú mi dispiaque; or veggio et sento che per aver salute ebbi tormento, et breve guerra per eterna pace.
O speranza, o desir sempre fallace, et degli amanti piú ben per un cento! O quant'era il peggior farmi contento quella ch'or siede in cielo, e 'n terra giace!
Ma 'l ceco Amor et la mia sorda mente mi travïavan sí, ch'andar per viva forza mi convenia dove morte era.
Benedetta colei ch'a miglior riva volse il mio corso, et l'empia voglia ardente lusingando affrenò perch'io non pèra.
291
Quand'io veggio dal ciel scender l'Aurora co la fronte di rose et co' crin' d'oro, Amor m'assale, ond'io mi discoloro, et dico sospirando: Ivi è Laura ora.
O felice Titon, tu sai ben l'ora da ricovrare il tuo caro tesoro: ma io che debbo far del dolce alloro? che se 'l vo' riveder, conven ch'io mora.
I vostri dipartir' non son sí duri, ch'almen di notte suol tornar colei che non â schifo le tue bianche chiome:
le mie notti fa triste, e i giorni oscuri, quella che n'à portato i penser' miei, né di sè m'à lasciato altro che 'l nome.
292
Gli occhi di ch'io parlai sí caldamente, et le braccia et le mani et i piedi e 'l viso, che m'avean sí da me stesso diviso, et fatto singular da l'altra gente;
le crespe chiome d'òr puro lucente e 'l lampeggiar de l'angelico riso, che solean fare in terra un paradiso, poca polvere son, che nulla sente.
Et io pur vivo, onde mi doglio et sdegno, rimaso senza 'l lume ch'amai tanto, in gran fortuna e 'n disarmato legno.
Or sia qui fine al mio amoroso canto: secca è la vena de l'usato ingegno, et la cetera mia rivolta in pianto.
293
S'io avesse pensato che sí care fossin le voci de' sospir' miei in rima, fatte l'avrei, dal sospirar mio prima, in numero piú spesse, in stil piú rare.
Morta colei che mi facea parlare, et che si stava de' pensier' miei in cima, non posso, et non ò piú sí dolce lima, rime aspre et fosche far soavi et chiare.
Et certo ogni mio studio in quel tempo era pur di sfogare il doloroso core in qualche modo, non d'acquistar fama.
Pianger cercai, non già del pianto honore: or vorrei ben piacer; ma quella altera tacito stanco dopo sé mi chiama.
294
Soleasi nel mio cor star bella et viva, com'altra donna in loco humile et basso: or son fatto io per l'ultimo suo passo non pur mortal, ma morto, et ella è diva.
L'alma d'ogni suo ben spogliata et priva, Amor de la sua luce ignudo et casso devrian de la pietà romper un sasso, ma non è chi lor duol riconti o scriva:
ché piangon dentro, ov'ogni orecchia è sorda, se non la mia, cui tanta doglia ingombra, ch'altro che sospirar nulla m'avanza.
Veramente siam noi polvere et ombra, veramente la voglia cieca e 'ngorda, veramente fallace è la speranza.
295
Soleano i miei penser' soavemente di lor obgetto ragionare inseme: - Pietà s'appressa, e del tardar si pente; forse or parla di noi, o spera, o teme.-
Poi che l'ultimo giorno et l'ore extreme spogliâr di lei questa vita presente, nostro stato dal ciel vede, ode et sente: altra di lei non è rimaso speme.
O miracol gentile, o felice alma, o beltà senza exempio altera et rara, che tosto è ritornata ond'ella uscío!
Ivi à del suo ben far corona et palma quella ch'al mondo sí famosa et chiara fe' la sua gran vertute, e 'l furor mio.
296
I' mi soglio accusare, et or mi scuso, anzi me pregio et tengo assai piú caro, de l'onesta pregion, del dolce amaro colpo, ch'i' portai già molt'anni chiuso.
Invide Parche, sí repente il fuso troncaste, ch'attorcea soave et chiaro stame al mio laccio, et quello aurato et raro strale, onde morte piacque oltra nostro uso!
Ché non fu d'allegrezza a' suoi dí mai, di libertà, di vita alma sí vaga, che non cangiasse 'l suo natural modo,
togliendo anzi per lei sempre trar guai che cantar per qualunque, e di tal piaga morir contenta, et viver in tal nodo.
297
Due gran nemiche inseme erano agiunte, Bellezza et Honestà, con pace tanta che mai rebellïon l'anima santa non sentí poi ch'a star seco fur giunte;
et or per Morte son sparse et disgiunte: l'una è nel ciel, che se ne gloria et vanta; l'altra sotterra, che ' begli occhi amanta, onde uscîr già tant'amorose punte.
L'atto soave, e 'l parlar saggio humile che movea d'alto loco, e 'l dolce sguardo che piagava il mio core (anchor l'acenna),
sono spariti; et s'al seguir son tardo, forse averrà che 'l bel nome gentile consecrerò con questa stanca penna.
298
Quand'io mi volgo indietro a miarar gli anni ch'anno fuggendo i miei penseri sparsi, et spento 'l foco ove agghiacciando io arsi, et finito il riposo pien d'affanni,
rotta la fe' degli amorosi inganni, et sol due parti d'ogni mio ben farsi, l'una nel cielo et l'altra in terra starsi, et perduto il guadagno de' miei damni,
i' mi riscuto, et trovomi sí nudo, ch'i' porto invidia ad ogni extrema sorte: tal cordoglio et paura ò di me stesso.
O mia stella, o Fortuna, o Fato, o Morte, o per me sempre dolce giorno et crudo, come m'avete in basso stato messo!
299
Ov'è la fronte, che con picciol cenno volgea il mio core in questa parte e 'n quella? Ov'è 'l bel ciglio, et l'una et l'altra stella ch'al corso del mio viver lume denno?
Ov'è 'l valor, la conoscenza e 'l senno? L'accorta, honesta, humil, dolce favella? Ove son le bellezze accolte in ella, che gran tempo di me lor voglia fenno?
Ov'è l'ombra gentil del viso humano ch'òra et riposo dava a l'alma stanca, et là 've i miei pensier' scritti eran tutti?
Ov'è colei che mia vita ebbe in mano? Quanto al misero mondo, et quanto manca agli occhi miei che mai non fien asciutti!
300
Quanta invidia io ti porto, avara terra, ch'abbracci quella cui veder m'è tolto, et mi contendi l'aria del bel volto, dove pace trovai d'ogni mia guerra!
Quanta ne porto al ciel, che chiude et serra et sí cupidamente à in sé raccolto lo spirto da le belle membra sciolto, et per altrui sí rado si diserra!
Quanta invidia a quell'anime che 'n sorte ànno or sua santa et dolce compagnia la qual io cercai sempre con tal brama!
Quant'a la dispietata et dura Morte, ch'avendo spento in lei la vita mia, stassi né suoi begli occhi, et me non chiama!
301
Valle che de' lamenti miei se' piena, fiume che spesso del mio pianger cresci, fere selvestre, vaghi augelli et pesci, che l'una et l'altra verde riva affrena,
aria de' miei sospir' calda et serena, dolce sentier che sí amaro rïesci, colle che mi piacesti, or mi rincresci, ov'anchor per usanza Amor mi mena:
ben riconosco in voi l'usate forme, non, lasso, in me, che da sí lieta vita son fatto albergo d'infinita doglia.
Quinci vedea 'l mio bene; et per queste orme torno a veder ond'al ciel nuda è gita, lasciando in terra la sua bella spoglia.
302
Levommi il mio penser in parte ov'era quella ch'io cerco, et non ritrovo in terra: ivi, fra lor che 'l terzo cerchio serra, la rividi piú bella et meno altera.
Per man mi prese, et disse: - In questa spera sarai anchor meco, se 'l desir non erra: i' so' colei che ti die' tanta guerra, et compie' mia giornata inanzi sera.
Mio ben non cape in intelletto humano: te solo aspetto, et quel che tanto amasti e là giuso è rimaso, il mio bel velo.-
Deh perché tacque, et allargò la mano? Ch'al suon de' detti sí pietosi et casti poco mancò ch'io non rimasi in cielo.
303
Amor, che meco al buon tempo ti stavi fra queste rive, a' pensier' nostri amiche, et per saldar le ragion' nostre antiche meco et col fiume ragionando andavi;
fior', frondi, herbe, ombre, antri, onde, aure soavi, valli chiuse, alti colli et piagge apriche, porto de l'amorose mie fatiche, de le fortune mie tante, et sí gravi;
o vaghi habitator' de' verdi boschi, o ninphe, et voi che 'l fresco herboso fondo del liquido cristallo alberga et pasce:
i dí miei fur sí chiari, or son sí foschi, come Morte che 'l fa; cosí nel mondo sua ventura à ciascun dal dí che nasce.
304
Mentre che 'l cor dagli amorosi vermi fu consumato, e 'n fiammma amorosa arse, di vaga fera le vestigia sparse cercai per poggi solitarii et hermi;
et ebbi ardir cantando di dolermi d'Amor, di lei che sí dura m'apparse: ma l'ingegno et le rime erano scarse in quella etate ai pensier' novi e 'nfermi.
Quel foco è morto, e 'l copre un picciol marmo: che se col tempo fossi ito avanzando (come già in altri) infino a la vecchiezza,
di rime armato, ond'oggi mi disarmo, con stil canuto avrei fatto parlando romper le pietre, et pianger di dolcezza.
305
Anima bella da quel nodo sciolta che piú bel mai non seppe ordir Natura, pon' dal ciel mente a la mia vita oscura, da sí lieti pensieri a pianger volta.
La falsa opinïon dal cor s'è tolta, che mi fece alcun tempo acerba et dura tua dolce vista: omai tutta secura volgi a me gli occhi, e i miei sospiri ascolta.
Mira 'l gran sasso, donde Sorga nasce, et vedra'vi un che sol tra l'erbe et l'acque di tua memoria et di dolor si pasce.
Ove giace il tuo albergo, et dove nacque il nostro amor, vo' ch'abbandoni et lasce, per non veder ne' tuoi quel ch'a te spiacque.
306
Quel sol che mi mostrava il camin destro di gire al ciel con glorïosi passi, tornando al sommo Sole, in pochi sassi chiuse 'l mio lume e 'l suo carcer terrestro:
ond'io son fatto un animal silvestro, che co pie' vaghi, solitarii et lassi porto 'l cor grave et gli occhi humidi et bassi al mondo, ch'è per me un deserto alpestro.
Cosí vo ricercando ogni contrada ov'io la vidi; et sol tu che m'affligi, Amor, vien meco, et mostrimi ond'io vada.
Lei non trov'io: ma suoi santi vestigi tutti rivolti a la superna strada veggio, lunge da' laghi averni et stigi.
307
I' pensava assai destro esser su l'ale, non per lor forza, ma di chi le spiega, per gir cantando a quel bel nodo eguale onde Morte m'assolve, Amor mi lega.
Trovaimi a l'opra via piú lento et frale d'un picciol ramo cui gran fascio piega, et dissi: - A cader va chi troppo sale, né si fa ben per huom quel che 'l ciel nega.- Mai non poria volar penna d'ingegno, nonché stil grave o lingua, ove Natura volò, tessendo il mio dolce ritegno.
Seguilla Amor con sí mirabil cura in adornarlo, ch'i' non era degno pur de la vista: ma fu mia ventura.
308
Quella per cui con Sorga ò cangiato Arno, con franca povertà serve richezze, volse in amaro sue sante dolceze, ond'io già vissi, or me ne struggo et scarno.
Da poi piú volte ò riprovato indarno al secol che verrà l'alte belleze pinger cantando, a ciò che l'alme et preze: né col mio stile il suo bel viso incarno.
Le lode mai non d'altra, et proprie sue, che 'n lei fur come stelle in cielo sparte, pur ardisco ombreggiare, or una, or due:
ma poi ch'i' giungo a la divina parte ch'un chiaro et breve sole al mondo fue, ivi manca l'ardir, l'ingegno et l'arte.
309
L'alto et novo miracol ch'a' dí nostri apparve al mondo, et star seco non volse, che sol ne mostrò 'l ciel poi sel ritolse, per adornarne i suoi stellanti chiostri,
vuol ch'i' depinga a chi nol vide, e 'l mostri, Amor, che 'n prima la mia lingua sciolse, poi mille volte indarno a l'opra volse ingegno, tempo, penne, carte, e 'nchiostri.
Non son al sommo anchor giunte le rime: in me il conosco; et proval ben chiunque è 'nfin a qui, che d'amor parli o scriva.
Chi sa pensare, il ver tacito estime, ch'ogni stil vince, et poi sospire: - Adunque beati gli occhi che la vider viva.-
310
Zephiro torna, e 'l bel tempo rimena, e i fiori et l'erbe, sua dolce famiglia, et garrir Progne et pianger Philomena, et primavera candida et vermiglia.
Ridono i prati, e 'l ciel si rasserena; Giove s'allegra di mirar sua figlia; l'aria et l'acqua et la terra è d'amor piena; ogni animal d'amar si riconsiglia.
Ma per me, lasso, tornano i piú gravi sospiri, che del cor profondo tragge quella ch'al ciel se ne portò le chiavi;
et cantar augelletti, et fiorir piagge, e 'n belle donne honeste atti soavi sono un deserto, et fere aspre et selvagge.
311
Quel rosignol, che sí soave piagne, forse suoi figli, o sua cara consorte, di dolcezza empie il cielo et le campagne con tante note sí pietose et scorte,
et tutta notte par che m'accompagne, et mi rammente la mia dura sorte: ch'altri che me non ò di ch'i' mi lagne, ché 'n dee non credev'io regnasse Morte.
O che lieve è inganar chi s'assecura! Que' duo bei lumi assai piú che 'l sol chiari chi pensò mai veder far terra oscura?
Or cognosco io che mia fera ventura vuol che vivendo et lagrimando impari come nulla qua giú diletta, et dura.
312
Né per sereno ciel ir vaghe stelle, né per tranquillo mar legni spalmati, né per campagne cavalieri armati, né per bei boschi allegre fere et snelle;
né d'aspettato ben fresche novelle né dir d'amore in stili alti et ornati né tra chiare fontane et verdi prati dolce cantare honeste donne et belle;
né altro sarà mai ch'al cor m'aggiunga, sí seco il seppe quella sepellire che sola agli occhi miei fu lume et speglio.
Noia m'è 'l viver sí gravosa et lunga ch'i' chiamo il fine, per lo gran desire di riveder cui non veder fu 'l meglio.
313
Passato è 'l tempo omai, lasso, che tanto con refrigerio in mezzo 'l foco vissi; passato è quella di ch'io piansi et scrissi, ma lasciato m'à ben la penna e 'l pianto.
Passato è 'l viso sí leggiadro et santo, ma passando i dolci occhi al cor m'à fissi: al cor già mio, che seguendo partissi lei ch'avolto l'avea nel suo bel manto.
Ella 'l se ne portò sotterra, e 'n cielo ove or trïumpha, ornata de l'alloro che meritò la sua invicta honestate.
Cosí disciolto dal mortal mio velo ch'a forza mi tien qui, foss'io con loro fuor de' sospir' fra l'anime beate!
314
Mente mia, che presaga de' tuoi damni, al tempo lieto già pensosa et trista, sí 'ntentamente ne l'amata vista requie cercavi de' futuri affanni,
agli atti, a le parole, al viso, ai panni, a la nova pietà con dolor mista, potêi ben dir, se del tutto eri avista: Questo è l'ultimo dí de' miei dolci anni.
Qual dolcezza fu quella, o misera alma! come ardavamo in quel punto ch'i' vidi gli occhi i quai non devea riveder mai,
quando a lor come a' duo amici piú fidi partendo in guardia la piú nobil salma, i miei cari penseri e 'l cor, lasciai!
315
Tutta la mia fiorita et verde etade passava, e 'ntepidir sentia già 'l foco ch'arse il mio core, et era giunto al loco ove scende la vita ch'al fin cade.
Già incomminciava a prender securtade la mia cara nemica a poco a poco de' suoi sospetti, et rivolgeva in gioco mie pene acerbe sua dolce honestade.
Presso era 'l tempo dove Amor si scontra con Castitate, et agli amanti è dato sedersi inseme, et dir che lor incontra.
Morte ebbe invidia al mio felice stato, anzi a la speme; et feglisi a l'incontra a mezza via come nemico armato.
316
Tempo era omai da trovar pace o triegua di tanta guerra, et erane in via forse, se non che' lieti passi indietro torse chi le disaguaglianze nostre adegua:
ché, come nebbia al vento si dilegua, cosí sua vita súbito trascorse quella che già co' begli occhi mi scorse, et or conven che col penser la segua.
Poco avev'a 'ndugiar, ché gli anni e 'l pelo cangiavano i costumi: onde sospetto non fôra il ragionar del mio mal seco.
Con che honesti sospiri l'avrei detto le mie lunghe fatiche, ch'or dal cielo vede, son certo, et duolsene anchor meco!
317
Tranquillo porto avea mostrato Amore a la mia lunga et torbida tempesta fra gli anni de la età matura honesta che i vicii spoglia, et vertú veste et honore.
Già traluceva a' begli occhi il mio core, et l'alta fede non piú lor molesta. Ahi Morte ria, come a schiantar se' presta il frutto de molt'anni in sí poche hore!
Pur vivendo veniasi ove deposto in quelle caste orecchie avrei parlando de' miei dolci pensier' l'antiqua soma;
et ella avrebbe a me forse resposto qualche santa parola sospirando, cangiati i volti, et l'una et l'altra coma.
318
Al cader d'una pianta che si svelse come quella che ferro o vento sterpe, spargendo a terra le sue spoglie excelse, mostrando al sol la sua squalida sterpe,
vidi un'altra ch'Amor obiecto scelse, subiecto in me Callïope et Euterpe; che 'l cor m'avinse, et proprio albergo felse, qual per trunco o per muro hedera serpe.
Quel vivo lauro ove solean far nido li alti penseri, e i miei sospiri ardenti, che de' bei rami mai non mossen fronda,
al ciel traslato, in quel suo albergo fido lasciò radici, onde con gravi accenti è anchor chi chiami, et non è chi responda.
319
I dí miei piú leggier' che nesun cervo, fuggîr come ombra, et non vider piú bene ch'un batter d'occhio, et poche hore serene, ch'amare et dolci ne la mente servo.
Misero mondo, instabile et protervo del tutto è cieco chi 'n te pon sua spene: ché 'n te mi fu 'l cor tolto, et or sel tène tal ch'è già terra, et non giunge osso a nervo.
Ma la forma miglior, che vive anchora, et vivrà sempre, su ne l'alto cielo, di sue bellezze ogni or piú m'innamora;
et vo, sol in pensar, cangiando il pelo, qual ella è oggi, e 'n qual parte dimora, qual a vedere il suo leggiadro velo.
320
Sento l'aura mia anticha, e i dolci colli veggio apparire, onde 'l bel lume nacque che tenne gli occhi mei mentr'al ciel piacque bramosi et lieti, or li tèn tristi et molli.
O caduche speranze, o penser' folli! Vedove l'erbe et torbide son l'acque, et vòto et freddo 'l nido in ch'ella giacque, nel qual io vivo, et morto giacer volli,
sperando alfin da le soavi piante et da begli occhi suoi, che 'l cor m'ànn'arso, riposo alcun de le fatiche tante.
O' servito a signor crudele et scarso: ch'arsi quanto 'l mio foco ebbi davante, or vo piangendo il suo cenere sparso.
321
É questo 'l nido in che la mia fenice mise l'aurate et le purpuree penne, che sotto le sue ali il mio cor tenne, et parole et sospiri ancho ne elice?
O del dolce mio mal prima radice, ov'è il bel viso, onde quel lume venne che vivo et lieto, ardendo mi mantenne? Sol' eri in terra; or se' nel ciel felice.
Et m'ài lasciato qui misero et solo, talché pien di duol sempre al loco torno che per te consecrato honora et còlo;
veggendo a' colli oscura notte intorno onde prendesti al ciel l'ultimo volo, et dove li occhi tuoi solean far giorno.
322
Mai non vedranno le mie luci asciutte con le parti de l'animo tranquille quelle note ov'Amor par che sfaville, et Pietà di sua man l'abbia construtte.
Spirto già invicto a le terrene lutte, ch'or su dal ciel tanta dolcezza stille, ch'a lo stil, onde Morte dipartille, le disvïate rime ài ricondutte:
di mie tenere frondi altro lavoro cerdea mostrarte; et qual fero pianeta ne 'nvidiò inseme, o mio nobil tesoro?
Chi 'nnanzi tempo mi t'asconde et vieta, che col cor veggio, et co la lingua honoro, e 'n te, dolce sospir, l'alma s'acqueta?
323
Standomi un giorno solo a la fenestra, onde cose vedea tante, et sí nove, ch'era sol di mirar quasi già stancho, una fera m'apparve da man destra, con fronte humana, da far arder Giove, cacciata da duo veltri, un nero, un biancho; che l'un et l'altro fiancho de la fera gentil mordean sí forte, che 'n poco tempo la menaro al passo ove, chiusa in un sasso, vinse molta bellezza acerba morte: et mi fe' sospirar sua dura sorte.
Indi per alto mar vidi una nave, con le sarte di seta, et d'òr la vela, tutta d'avorio et d'ebeno contesta; e 'l mar tranquillo, et l'aura era soave, e 'l ciel qual è se nulla nube il vela, ella carca di ricca merce honesta: poi repente tempesta orïental turbò sí l'aere et l'onde, che la nave percosse ad uno scoglio. O che grave cordoglio! Breve hora oppresse, et poco spatio asconde, l'alte ricchezze a nul'altre seconde.
In un boschetto novo, i rami santi fiorian d'un lauro giovenetto et schietto, ch'un delli arbor' parea di paradiso; et di sua ombra uscian sí dolci canti di vari augelli, et tant'altro diletto, che dal mondo m'avean tutto diviso; et mirandol io fiso, cangiossi 'l cielo intorno, et tinto in vista, folgorando 'l percosse, et da radice quella pianta felice súbito svelse: onde mia vita è trista, ché simile ombra mai non si racquista.
Chiara fontana in quel medesmo bosco sorgea d'un sasso, et acque fresche et dolci spargea, soavemente mormorando; al bel seggio, riposto, ombroso et fosco, né pastori appressavan né bifolci, ma ninphe et muse a quel tenor cantando: ivi m'assisi; et quando piú dolcezza prendea di tal concento et di tal vista, aprir vidi uno speco, et portarsene seco la fonte e 'l loco: ond'anchor doglia sento, et sol de la memoria mi sgomento.
Una strania fenice, ambedue l'ale di porpora vestita, e 'l capo d'oro, vedendo per la selva altera et sola, veder forma celeste et immortale prima pensai, fin ch'a lo svelto alloro giunse, et al fonte che la terra invola: ogni cosa al fin vola; ché, mirando le frondi a terra sparse, e 'l troncon rotto, et quel vivo humor secco, volse in se stessa il becco, quasi sdegnando, e 'n un punto disparse: onde 'l cor di pietate, et d'amor m'arse.
Alfin vid'io per entro i fiori et l'erba pensosa ir sí leggiadra et bella donna, che mai nol penso ch'i' non arda et treme: humile in sé, ma 'ncontra Amor superba; et avea indosso sí candida gonna, sí texta, ch'oro et neve parea inseme; ma le parti supreme eran avolte d'una nebbia oscura: punta poi nel tallon d'un picciol angue, come fior colto langue, lieta si dipartio, nonché secura. Ahi, nulla, altro che pianto, al mondo dura!
Canzon, tu puoi ben dire: - Queste sei visïoni al signor mio àn fatto un dolce di morir desio.-
324
Amor, quando fioria mia spene, e 'l guidardon di tanta fede, tolta m'è quella ond'attendea mercede.
Ahi dispietata morte, ahi crudel vita! L'una m'à posto in doglia, et mie speranze acerbamente à spente; l'altra mi tèn qua giú contra mia voglia, et lei che se n'è gita seguir non posso, ch'ella nol consente. Ma pur ogni or presente nel mezzo del meo cor madonna siede, et qual è la mia vita, ella sel vede.
325
Tacer non posso, et temo non adopre contrario effecto la mia lingua al core, che vorria far honore a la sua donna, che dal ciel n'ascolta. Come poss'io, se non m'insegni, Amore, con parole mortali aguagliar l'opre divine, et quel che copre alta humiltate, in se stessa raccolta? Ne la bella pregione, onde or è sciolta, poco era stato anchor l'alma gentile, al tempo che di lei prima m'accorsi: onde súbito corsi, ch'era de l'anno et di mi' etate aprile, a coglier fiori in quei prati d'intorno, sperando a li occhi suoi piacer sí addorno.
Muri eran d'alabastro, e 'l tetto d'oro, d'avorio uscio, et fenestre di zaffiro, onde 'l primo sospiro mi giunse al cor, et giugnerà l'extremo: Inde i messi d'Amor armati usciro di saette et di foco, ond'io di loro, coronati d'alloro, pur come or fusse, ripensando tremo. D'un bel diamante quadro, et mai non scemo, vi si vedea nel mezzo un seggio altero ove, sola, sedea, la bella donna: dinanzi, una colonna cristallina, et iv'entro ogni pensero scritto, et for tralucea sí chiaramente, che mi fea lieto, et sospirar sovente.
A le pungenti, ardenti et lucide arme, a la vittorïosa insegna verde, contra cui in campo perde Giove et Apollo et Poliphemo et Marte, ov'è 'l pianto ognor fresco, et si rinverde, giunto mi vidi: et non possendo aitarme, preso lassai menarme ond'or non so d'uscir la via né l'arte. Ma sí com'uom talor che piange, et parte vede cosa che li occhi e 'l cor alletta, cosí colei per ch'io son in pregione, standosi ad un balcone, che fu sola a' suoi dí cosa perfetta, cominciai a mirar con tal desio che me stesso e 'l mio mal posi in oblio.
I' era in terra, e 'l cor in paradiso, dolcemente oblïando ogni altra cura, et mia viva figura far sentia un marmo e 'mpiér di meraviglia, quando una donna assai pronta et secura, di tempo anticha, et giovene del viso, vedendomi sí fiso a l'atto de la fronte et de le ciglia: "Meco - mi disse -, meco ti consiglia, ch'i' son d'altro poder che tu non credi; et so far lieti et tristi in un momento, piú leggiera che 'l vento, et reggo et volvo quando al mondo vedi. Tien' pur li occhi come aquila in quel sole: parte da' orecchi a queste mie parole.
Il dí che costei nacque, eran le stelle che producon fra voi felici effecti in luoghi alti et electi, l'una ver' l'altra con amor converse: Venere e 'l padre con benigni aspecti tenean le parti signorili et belle, et le luci impie et felle quasi in tutto del ciel eran disperse. Il sol mai sí bel giorno non aperse: l'aere et la terra s'allegrava, et l'acque per lo mar avean pace et per li fiumi. Fra tanti amici lumi, una nube lontana mi dispiacque: la qual temo che 'n pianto si resolve, se Pietate altramente il ciel non volve.
Com'ella venne in questo viver basso, ch'a dir il ver non fu degno d'averla, cosa nova a vederla, già santissima et dolce anchor acerba, parea chiusa in òr fin candida perla; et or carpone, or con tremante passo, legno, acqua, terra, o sasso verde facea, chiara, soave, et l'erba con le palme o co i pie' fresca et superba, et fiorir co i belli occhi le campagne, et acquetar i vènti et le tempeste con voci anchor non preste, di lingua che dal latte si scompagne: chiaro mostrando al mondo sordo et cieco quanto lume del ciel fusse già seco.
Poi che crescendo in tempo et in virtute, giunse a la terza sua fiorita etate, leggiadria né beltate tanta non vide 'l sol, credo, già mai: li occhi pien' di letitia et d'onestate, e 'l parlar di dolcezza et di salute. Tutte lingue son mute, a dir di lei quel che tu sol ne sai. Sí chiaro à 'l volto di celesti rai, che vostra vista in lui non pò fermarse; et da quel suo bel carcere terreno di tal foco ài 'l cor pieno, ch'altro piú dolcemente mai non arse: ma parmi che sua súbita partita tosto ti fia cagion d'amara vita".
Detto questo, a la sua volubil rota si volse, in ch'ella fila il nostro stame, trista et certa indivina de' miei danni: ché, dopo non molt'anni, quella per ch'io ò di morir tal fame, canzon mia, spense Morte acerba et rea, che piú bel corpo occider non potea.
326
Or ài fatto l'extremo di tua possa, o crudel Morte; or ài 'l regno d'Amore impoverito; or di bellezza il fiore e 'l lume ài spento, et chiuso in poca fossa;
or ài spogliata nostra vita et scossa d'ogni ornamento et del sovran suo honore: ma la fama e 'l valor che mai non more non è in tua forza; abbiti ignude l'ossa:
ché l'altro à 'l cielo, et di sua chiaritate, quasi d'un piú bel sol, s'allegra et gloria, et fi' al mondo de' buon' sempre in memoria.
Vinca 'l cor vostro, in sua tanta victoria, angel novo, lassú, di me pietate, come vinse qui 'l mio vostra beltate.
327
L'aura et l'odore e 'l refrigerio et l'ombra del dolce lauro et sua vista fiorita, lume et riposo di mia stanca vita, tolt'à colei che tutto 'l mondo sgombra.
Come a noi il sol se sua soror l'adombra, cosí l'alta mia luce a me sparita, i' cheggio a Morte incontra Morte aita, di sí scuri penseri Amor m'ingombra.
Dormit'ài, bella donna, un breve sonno: or se' svegliata fra li spirti electi, ove nel suo factor l'alma s'interna;
et se mie rime alcuna cosa ponno, consecrata fra i nobili intellecti fia del tuo nome qui memoria eterna.
328
L'ultimo, lasso, de' miei giorni allegri, che pochi ò visto in questo viver breve, giunto era, et facto 'l cor tepida neve forse presago de dí tristi et negri.
Qual à già i nervi e i polsi e i pensier' egri cui domestica febbre assalir deve, tal mi sentia, non sappiend'io che leve venisse 'l fin de' miei ben' non integri.
Li occhi belli, or in ciel chiari et felici del lume onde salute et vita piove, lasciando i miei qui miseri et mendici,
dicean lor con faville honeste et nove: - Rimanetevi in pace, o cari amici. Qui mai piú no, ma rivedrenne altrove.-
329
O giorno, o hora, o ultimo momento, o stelle congiurate a 'mpoverirme! O fido sguardo, or che volei tu dirme, partend'io per non esser mai contento?
Or conosco i miei danni, or mi risento: ch'i' credeva (ahi, credenze vane e 'nfirme) perder parte, non tutto, al dipartirme; quante speranze se ne porta il vento!
Ché già 'l contrario era ordinato in cielo, spegner l'almo mio lume ond'io vivea, et scritto era in sua dolce amara vista;
ma 'nnanzi agli occhi m'era post'un velo che mi fea non veder quel ch'i' vedea, per far mia vita súbito piú trista.
330
Quel vago, dolce, caro, honesto sguardo dir parea: - To' di me quel che tu pôi, ché mai piú qui non mi vedrai da poi ch'avrai quinci il pe' mosso, a mover tardo.-
Intellecto veloce piú che pardo, pigro in antivedere i dolor' tuoi, come non vedestú nelli occhi suoi quel che ved'ora, ond'io mi struggo et ardo?
Taciti sfavillando oltra lor modo, dicean: - O lumi amici che gran tempo con tal dolcezza feste di noi specchi,
il ciel n'aspetta: a voi parrà per tempo; ma chi ne strinse qui, dissolve il nodo, e 'l vostro per farv'ira, vuol che 'nvecchi.-
331
Solea da la fontana di mia vita allontanarme, et cercar terre et mari, non mio voler, ma mia stella seguendo; et sempre andai, tal Amor diemmi aita, in quelli esilii quanto e' vide amari, di memoria et di speme il cor pascendo. Or lasso, alzo la mano, et l'arme rendo a l'empia et vïolenta mia fortuna, che privo m'à di sí dolce speranza. Sol memoria m'avanza, et pasco 'l gran desir sol di quest'una: onde l'alma vien men frale et digiuna.
Come a corrier tra via, se 'l cibo manca, conven per forza rallentare il corso, scemando la vertù che 'l fea gir presto, cosí, mancando a la mia vita stanca quel caro nutrimento in che di morso die' chi 'l mondo fa nudo e 'l mio cor mesto, il dolce acerbo, e 'l bel piacer molesto mi si fa d'ora in hora, onde 'l camino sí breve non fornir spero et pavento. Nebbia o polvere al vento, fuggo per piúù non esser pellegrino: et così vada, s'è pur mio destino.
Mai questa mortal vita a ma non piacque (sassel' Amor con cui spesso ne parlo) se non per lei che fu 'l suo lume, e 'l mio: poi che 'n terra morendo, al ciel rinacque quello spirto ond'io vissi, a seguitarlo (licito fusse) è 'l mi' sommo desio. Ma da dolermi ò ben sempre, perch'io fui mal accorto a provveder mio stato, ch'Amor mostrommi sotto quel bel ciglio per darmi altro consiglio: ché tal morí già tristo et sconsolato, cui poco inanzi era 'l morir beato.
Nelli occhi ov'habitar solea 'l mio core fin che mia dura sorte invidia n'ebbe, che di sí ricco albergo il pose in bando, di sua man propria avea descritto Amore con lettre di pietà quel ch'averrebbe tosto del mio sí lungo ir desïando. Bello et dolce morire era allor quando, morend'io, non moria mia vita inseme, anzi vivea di me l'optima parte: or mie speranza sparte à Morte, et poca terra il mio ben preme; et vivo; et mai nol penso ch'i' non treme.
Se stato fusse il mio poco intellecto meco al bisogno, et non altra vaghezza l'avesse disvïando altrove vòlto, ne la fronte a madonna avrei ben lecto: - Alfin se' giunto d'ogni tua dolcezza et al principio del tuo amaro molto.- Questo intendendo, dolcemente sciolto in sua presentia del mortal mio velo et di questa noiosa et grave carne, potea inanzi lei andarne, a veder preparar sua sedia in cielo: or l'andrò dietro, omai, con altro pelo.
Canzon, s'uom trovi in suo amor viver queto, di': - Muor' mentre se' lieto, ché morte al tempo è non duol, ma refugio; et chi ben pò morir, non cerchi indugio.-
332
Mia benigna fortuna e 'l viver lieto, i chiari giorni et le tranquille notti e i soavi sospiri e 'l dolce stile che solea resonare in versi e 'n rime, vòlti subitamente in doglia e 'n pianto, odiar vita mi fanno, et bramar morte.
Crudel, acerba, inexorabil Morte, cagion mi dài di mai non esser lieto, ma di menar tutta mia vita in pianto, e i giorni oscuri et le dogliose notti. I mei gravi sospir' non vanno in rime, e 'l mio duro martir vince ogni stile.
Ove è condutto il mio amoroso stile? A parlar d'ira, a ragionar di morte. U' sono i versi, u' son giunte le rime, che gentil cor udia pensoso et lieto; ove 'l favoleggiar d'amor le notti? Or non parl'io, né penso, altro che pianto.
Già mi fu col desir sí dolce il pianto, che condia di dolcezza ogni agro stile, et vegghiar mi facea tutte le notti: or m'è 'l pianger amaro piú che morte, non sperando mai 'l guardo honesto et lieto, alto sogetto a le mie basse rime.
Chiaro segno Amor pose a le mie rime dentro a' belli occhi, et or l'à posto in pianto, con dolor rimembrando il tempo lieto: ond'io vo col penser cangiando stile, et ripregando te, pallida Morte, che mi sottragghi a sí penose notti.
Fuggito è 'l sonno a le mie crude notti, e 'l suono usato a le mie roche rime, che non sanno trattar altro che morte, cosí è 'l mio cantar converso in pianto. Non à 'l regno d'Amor sí vario stile, ch'è tanto or tristo quanto mai fu lieto.
Nesun visse già mai piú di me lieto, nesun vive piú tristo et giorni et notti; et doppiando 'l dolor, doppia lo stile che trae del cor sí lagrimose rime. Vissi di speme, or vivo pur di pianto, né contra Morte spero altro che Morte.
Morte m'à morto, et sola pò far Morte ch'i' torni a riveder quel viso lieto che piacer mi facea i sospiri e 'l pianto, l'aura dolce et la pioggia a le mie notti, quando i penseri electi tessea in rime, Amor alzando il mio debile stile.
Or avess'io un sí pietoso stile che Laura mia potesse tôrre a Morte, come Euridice Orpheo sua senza rime, ch'i' vivrei anchor piú che mai lieto! S'esser non pò, qualchuna d'este notti chiuda omai queste due fonti di pianto.
Amor, i' ò molti et molt'anni pianto mio grave danno in doloroso stile, né da te spero mai men fere notti: et però mi son mosso a pregar Morte che mi tolla di qui, per farme lieto, ove è colei ch'i' canto et piango in rime.
Se sí alto pôn gir mie stanche rime, ch'agiungan lei ch'è fuor d'ira et di pianto, et fa 'l ciel or di sue bellezze lieto, ben riconoscerà 'l mutato stile, che già forse le piacque anzi che Morte chiaro a lei giorno, a me fesse atre notti.
O voi che sospirate a miglior' notti, ch'ascoltate d'Amore o dite in rime, pregate non mi sia piú sorda Morte, porto de le miserie et fin del pianto; muti una volta quel suo antiquo stile, ch'ogni uom attrista, et me pò far sí lieto.
Far mi pò lieto in una o 'n poche notti: e 'n aspro stile e 'n angosciose rime prego che 'l pianto mio finisca Morte.
333
Ite, rime dolenti, al duro sasso che 'l mio caro thesoro in terra asconde, ivi chiamate chi dal ciel risponde, benché 'l mortal sia in loco oscuro et basso.
Ditele ch'i' son già di viver lasso, del navigar per queste horribili onde; ma ricogliendo le sue sparte fronde, dietro le vo pur cosí passo passo,
sol di lei ragionando viva et morta, anzi pur viva, et or fatta immortale, a ciò che 'l mondo la conosca et ame.
Piacciale al mio passar esser accorta, ch'è presso omai; siami a l'incontro, et quale ella è nel cielo a sé mi tiri et chiame.
334
S'onesto amor pò meritar mercede, et se Pietà anchor pò quant'ella suole, mercede avrò, ché piú chiara che 'l sole a madonna et al mondo è la mia fede.
Già di me paventosa, or sa(nol crede) che quello stesso ch'or per me si vòle, sempre si volse; et s'ella udia parole o vedea 'l volto, or l'animo e 'l cor vede.
Ond'i' spero che 'nfin al ciel si doglia di miei tanti sospiri, et cosí mostra, tornando a me sí piena di pietate;
et spero ch'al por giú di questa spoglia venga per me con quella gente nostra, vera amica di Cristo et d'Onestate.
335
Vidi fra mille donne una già tale, ch'amorosa paura il cor m'assalse, mirandola in imagini non false a li spirti celesti in vista eguale.
Nïente in lei terreno era o mortale, sí come a cui del ciel, non d'altro, calse. L'alma ch'arse per lei sí spesso et alse, vaga d'ir seco, aperse ambedue l'ale.
Ma tropp'era alta al mio peso terrestre, et poco poi n'uscì in tutto di vista: di che pensando anchor m'aghiaccio et torpo.
O belle et alte et lucide fenestre, onde colei che molta gente attrista trovò la via d'entrare in sí bel corpo!
336
Tornami a la mente, anzi v'è dentro, quella ch'indi per Lethe esser non pò sbandita, qual io la vidi in su l'età fiorita, tutta accesa de' raggi di sua stella.
Sí nel mio primo occorso honesta et bella veggiola, in sé raccolta, et sí romita, ch'i' grido: - Ell'è ben dessa; anchor è in vita -, e 'n don le cheggio sua dolce favella.
Talor risponde, et talor non fa motto. I' come huom ch'erra, et poi piú dritto estima, dico a la mente mia: - Tu se' 'ngannata.
Sai che 'n mille trecento quarantotto, il dí sesto d'aprile, in l'ora prima, del corpo uscío quell'anima beata.-
337
Quel, che d'odore et di color vincea l'odorifero et lucido orïente, frutti fiori herbe et frondi (onde 'l ponente d'ogni rara eccellentia il pregio avea),
dolce mio lauro, ove habitar solea ogni bellezza, ogni vertute ardente, vedeva a la sua ombra honestamente il mio signor sedersi et la mia dea.
Ancor io il nido di penseri electi posi in quell'alma pianta; e 'n foco e 'n gielo tremando, ardendo, assai felice fui.
Pieno era il mondo de' suoi honor' perfecti, allor che Dio per adornarne il cielo la si ritolse: et cosa era da lui.
338
Lasciato ài, Morte, senza sole il mondo oscuro et freddo, Amor cieco et inerme, Leggiadria ignuda, le bellezze inferme, me sconsolato et a me grave pondo,
Cortesia in bando et Honestate in fondo. Dogliom'io sol, né sol ò da dolerme, ché svelt'ài di vertute il chiaro germe: spento il primo valor, qual fia il secondo?
Pianger l'aer et la terra e 'l mar devrebbe l'uman legnaggio, che senz'ella è quasi senza fior' prato, o senza gemma anello.
Non la conobbe il mondo mentre l'ebbe: conobbil'io, ch'a pianger qui rimasi, e 'l ciel, che del mio pianto or si fa bello.
339
Conobbi, quanto il ciel li occhi m'aperse, quanto studio et Amor m'alzaron l'ali, cose nove et leggiadre, ma mortali, che 'n un soggetto ogni stella cosperse:
l'altre tante sí strane et sí diverse forme altere, celesti et immortali, perché non furo a l'intellecto eguali, la mia debil vista non sofferse.
Onde quant'io di lei parlai né scrissi, ch'or per lodi anzi a Dio preghi mi rende, fu breve stilla d'infiniti abissi:
ché stilo oltra l'ingegno non si stende; et per aver uom li occhi nel sol fissi, tanto si vede men quanto piú splende.
340
Dolce mio caro et precïoso pegno, che natura mi tolse, e 'l Ciel mi guarda, deh come è tua pietà ver' me sí tarda, o usato di mia vita sostegno?
Già suo' tu far il mio sonno almen degno de la tua vista, et or sostien' ch'i' arda senz'alcun refrigerio: et chi 'l retarda? Pur lassú non alberga ira né sdegno:
onde qua giuso un ben pietoso core talor si pasce delli altrui tormenti, sí ch'elli è vinto nel suo regno Amore.
Tu che dentro mi vedi, e 'l mio mal senti, et sola puoi finir tanto dolore, con la tua ombra acqueta i miei lamenti.
341
Deh qual pietà, qual angel fu sí presto a portar sopra 'l cielo il mio cordoglio? Ch'anchor sento tornar pur come soglio madonna in quel suo atto dolce honesto
ad acquetare il cor misero et mesto, piena sí d'umiltà, vòta d'orgoglio, e 'nsomma tal ch'a morte i' mi ritoglio, et vivo, e 'l viver piú non m'è molesto.
Beata s'è, che pò beare altrui co la sua vista, over co le parole, intellecte da noi soli ambedui:
- Fedel mio caro, assai di te mi dole, ma pur per nostro ben dura ti fui, - dice, et cos'altre d'arrestare il sole.
342
Del cibo onde 'l signor mio sempre abonda, lagrime et doglia, il cor lasso nudrisco, et spesso tremo et spesso impallidisco, pensando a la sua piaga aspra et profonda.
Ma chi né prima simil né seconda ebbe al suo tempo, al lecto in ch'io languisco vien tal ch'a pena a rimirar l'ardisco, et pietosa s'asside in su la sponda.
Con quella man che tanto desïai, m'asciuga gli occhi, et col suo dir m'apporta dolcezza ch'uom mortal non sentí mai.
" Che val - dice - a saver, chi si sconforta? Non pianger piú: non m'ài tu pianto assai? Ch'or fostú vivo, com'io non son morta!"
343
Ripensando a quel, ch'oggi il cielo honora, soave sguardo, al chinar l'aurea testa, al volto, a quella angelica modesta voce che m'adolciva, et or m'accora,
gran meraviglia ò com'io viva anchora: né vivrei già, se chi tra bella e honesta, qual fu piú, lasciò in dubbio, non sí presta fusse al mio scampo, là verso l'aurora.
O che dolci accoglienze, et caste, et pie; et come intentamente ascolta et nota la lunga historia de le pene mie!
Poi che 'l dí chiaro par che la percota, tornasi al ciel, ché sa tutte le vie, humida gli occhi et l'una et l'altra gota.
344
Fu forse un tempo dolce cosa amore, non perch'i'sappia il quando: or è sí amara, che nulla piú; ben sa 'l ver chi l'impara com'ò fatt'io con mio grave dolore.
Quella che fu del secol nostro honore, or è del ciel che tutto orna et rischiara, fe' mia requie a' suoi giorni et breve et rara: or m'à d'ogni riposo tratto fore.
Ogni mio ben crudel Morte m'à tolto: né gran prosperità il mio stato adverso pò consolar di quel bel spirto sciolto.
Piansi et cantai: non so piú mutar verso; ma dí et notte il duol ne l'alma accolto per la lingua et per li occhi sfogo et verso.
345
Spinse amor et dolor ove ir non debbe la mia lingua avïata a lamentarsi, a dir di lei per ch'io cantai et arsi quel che, se fusse ver, torto sarebbe:
ch'assai 'l mio stato rio quetar devrebbe quella beata, e 'l cor racconsolarsi vedendo tanto lei domesticarsi con Colui che vivendo in cor sempre ebbe.
Et ben m'acqueto, et me stesso consolo; né vorrei rivederla in questo inferno, anzi voglio morire et viver solo:
ché piú bella che mai con l'occhio interno con li angeli la veggio alzata a volo a pie' del suo et mio Signore eterno.
346
Li angeli electi et l'anime beate cittadine del cielo, il primo giorno che madonna passò, le fur intorno piene di meraviglia et di pietate.
"Che luce è questa, et qual nova beltate? - dicean tra lor - perch'abito sí adorno dal mondo errante a quest'alto soggiorno non salí mai in tutta questa etate".
Ella, contenta aver cangiato albergo, si paragona pur coi piú perfecti, et parte ad or ad or si volge a tergo,
mirando s'io la seguo, et par ch'aspecti: ond'io voglie et pensier' tutti al ciel ergo perch'i' l'odo pregar pur ch'i' m'affretti.
347
Donna che lieta col Principio nostro ti stai, come tua vita alma rechiede, assisa in alta et glorïosa sede, et d'altro ornata che di perle o d'ostro,
o de le donne altero et raro mostro, or nel volto di Lui che tutto vede vedi 'l mio amore, et quella pura fede per ch'io tante versai lagrime e 'nchiostro;
et senti che vèr te 'l mio core in terra tal fu, qual ora è in cielo, et mai non volsi altro da te che 'l sol de li occhi tuoi:
dunque per amendar la lunga guerra per cui dal mondo a te sola mi volsi, prega ch'i' venga tosto a star con voi.
348
Da' piú belli occhi, et dal piú chiaro viso che mai splendesse, et da piú bei capelli, che facean l'oro e 'l sol parer men belli, dal piú dolce parlare et dolce riso,
da le man', da le braccia che conquiso senza moversi avrian quai piú rebelli fur d'Amor mai, da' piú bei piedi snelli, da la persona fatta in paradiso,
prendean vita i miei spirti: or n'à diletto il Re celeste, i Suoi alati corrieri; et io son qui rimaso ignudo et cieco.
Sol un conforto a le mie pene aspetto: ch'ella, che vede tutt'i miei penseri, m'impetre grazia, ch'i' possa esser seco.
349
E' mi par d'or in hora udire il messo che madonna mi mande a sé chiamando: cosí dentro et di for mi vo cangiando, et sono in non molt'anni sí dimesso,
ch'a pena riconosco omai me stesso; tutto 'l viver usato ò messo in bando. Sarei contento di sapere il quando, ma pur dovrebbe il tempo esser da presso.
O felice quel dí che, del terreno carcere uscendo, lasci rotta et sparta questa mia grave et frale et mortal gonna,
et da sí folte tenebre mi parta, volando tanto su nel bel sereno, ch'i' veggia il mio Signore et la mia donna.
350
Questo nostro caduco et fragil bene, ch'è vento et ombra, et à nome beltate, non fu già mai se non in questa etate tutto in un corpo, et ciò fu per mie pene:
ché Natura non vòl, né si convene, per far ricco un, por li altri in povertate; or vèrso in ogni sua largitate (perdonimi qual è bella, o si tene).
Non fu simil bellezza anticha o nova, né sarà, credo; ma fu sí converta, ch'a pena se n'accorse il mondo errante.
Tosto disparve: onde 'l cangiar mi giova la poca vista a me dal cielo offerta sol per piacer a le sue luci sante.
351
Dolci durezze, et placide repulse, piene di casto amore et di pietate; leggiadri sdegni, che le mie infiammate voglie tempraro ( or me n'accorgo), e 'nsulse;
gentil parlar, in cui chiaro refulse con somma cortesia somma honestate; fior di vertú, fontana di beltate, ch'ogni basso penser del cor m'avulse;
divino sguardo da far l'uom felice, or fiero in affrenar la mente ardita a quel che giustamente si disdice,
or presto a confortar mia frale vita: questo bel varïar fu la radice di mia salute, ch'altramente era ita.
352
Spirto felice che sí dolcemente volgei quelli occhi, piú chiari che 'l sole, et formavi i sospiri et le parole, vive ch'anchor mi sonan ne la mente:
già ti vid'io, d'onesto foco ardente, mover i pie' fra l'erbe et le vïole, non come donna, ma com'angel sòle, di quella ch'or m'è piú che mai presente;
la qual tu poi, tornando al tuo fattore, lasciasti in terra, et quel soave velo che per alto destin ti venne in sorte.
Nel tuo partir, partí nel mondo Amore et Cortesia, e 'l sol cadde del cielo, et dolce incominciò farsi la morte.
353
Vago augelletto che cantando vai, over piangendo, il tuo tempo passato, vedendoti la notte e 'l verno a lato e 'l dí dopo le spalle e i mesi gai,